勉強

英語日記メモ【749】

10年以上前に数回ネカフェに行ったことあったけど、昔行ったときよか快適だった(昔行ったのもしかしたら満喫かも…)

I went to internet cafe several time before over 10 years, but it was comfortable to spend.
I’m looking back, I may be that it was not internet cafe but manga cafe.
10年以上前に何度かネットカフェに行きましたが、快適に過ごせました。
今思えばネットカフェではなく漫画喫茶だったのかもしれません。

もしかしたら~かもしれない

例文
もしかしたら雨が降るかもしれない。
It may rain.
It could rain.

例文
もしかしたら彼は怒っているのかもしれない。
It may be that he is angry.
He may be angry.

ではなく

When it comes to sports, I like not only tennis but also football.
(テニスだけではなく、サッカーも好きです。)

I do not speak English but Japanese.
(私は英語ではなく日本語を話します。)

快活クラブみたいに全国展開しているようなネカフェじゃないんすけど、ドリンクバー、漫画や雑誌、カラオケ、ダーツやスロットなんかの遊戯があって時間をつぶすにはいいと思う

A internet cafe that I go to isn’t open chain stores like Kaikatsu Club.
But, there could spend some time with drinkbar, manga, magazine, karaoke, darts, slot and other games.
I think it is good to kill time.
私が行くネットカフェは快活倶楽部のようなチェーン店ではありません。
しかし、ドリンクバー、マンガ、雑誌、カラオケ、ダーツ、スロット、その他のゲームで時間を過ごすこともできます。
暇つぶしにはいいと思います。

全国展開

opens chain stores.

時間を潰す

kill some time
do something to pass the time
Spend time

それに利用はしないけど、今のネカフェってシャワーなんかも浴びれるんすね
マジで驚いた

And then, the users can use shower at current internet, I have never use it.
It was really surprised for me.
そして、ユーザーは現在のインターネットでシャワーを使用できますが、私は使用したことがありません。
私は本当に驚きました。

30分
今日はマジでねみぃわ
朝(昼)起きれんかった
昨日早く寝て12時間近く寝たはずなのに眠いわ
あくびがよく出る
たぶんだが、鼻詰まってて口呼吸してたっぽいのと風邪気味なのが原因なんだと思う
脳に酸素が足りてないのかもなぁ
先週は半分くらいコワーキングを使えなかったわけで、ネカフェで作業をしていたんだけど座っていると深呼吸がしづらいのと慣れない環境に緊張をしていって考えると腑に落ちる
一日で回復できるだけの、疲労じゃないってことなのかもしれない
日曜日も深呼吸とかしないとダメだったんかもなぁ
あとは、肉体的に疲労が溜まっている感覚があったなぁ
週一で筋トレするようにしているけど、あまりしたくない感覚があった
けど、一度やってしまうとノルマは達成できる
ちょうど似たような日記書いてるけど、何か緊張することをしようと思うと緊張する
けど、緊張することを始めると途端に緊張をしなくなる
緊張は緊張しない環境から緊張する所に行くから緊張する
客観から主観になる的な日記
それに近い気がするなぁ
客観であまりやりたくないって思ったけど、主観で見るとそうでもない
客観がなんでそう思ったか?抵抗感が無い時は何が要因なのか?
また、ゲームは無意識の行動で日曜日だからといって、無意識の行動に流される必要はないから日記の作業とかすればいいんじゃね?って思ったけど昨日はゲームして過ごしちゃったんだよなぁ
それがなんでなのか?
客観的に作業が難しいって判断したからなんだと思うが、判断は何を基準にしているんだ?
脳の酸素が不足していることなのかなぁ?
そう考えると腑に落ちる

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。