英語日記メモ【878】
仙人もそこまで英語上手じゃないしので聞き取るのかなり苦労したし、率先して話を脱線させるからディスカッションの発表時に苦労したけど日本人もいるからか落ち着くわー
Since the hermit didn’t spoke not well in English, so it was difficult for me listening English, and then
He was taking actions that willing to go off the track and talked about other.
So, I was hard at the time of making a presentation.
But, I was feeling relief, because there were some Japanese.
仙人は英語があまり得意ではなかったので、私は英語を聞くのが大変でしたが、
彼はコースから外れることをいとわない行動を取り、他のことについて話していました。
なので、プレゼンの時は大変でした。
でも、日本人もいたので安心しました。
聞き取るのが難しい
I’m still having trouble listening to native English
I still find it difficult to listen to English that is spoken at a fast pace
When you speak English fast, it’s still difficult for me to catch what you’re saying.
and then
we watched the late movie and then went to bed
私たちは深夜映画を見て、就寝した
話が脱線する
get sidetracked
Go off the track.
Go off on the tangent
Sorry, I went off the track.
ごめん、(話が)脱線した。
Sorry, I went of on the tangent.
ごめん、(話が)それた。
率先して
He is willing to take actions.
彼は率先して行動する
He takes the initiative in taking actions.
彼は率先して行動する