英語日記メモ【989】
だからなのか、一番最初に救命胴衣の着用法のレクチャーがどの飛行機でもあるのかLCCだとモニターがないからキャビンアテンダントさんが通路に立って救命胴衣着て着用方法のレクチャーやっててなんか微笑ましかった
So, at the frist, a flight attendant performed a flight safety demonstration in the aisles, for example a way of wearing life jacket, because LCC were no seat-back screen.
Watching her perform was very heart warming, I didn’t know why I felt so that.
そこで、LCCにはシートバックスクリーンがないため、最初に客室乗務員が通路で救命胴衣の着用法などの飛行安全の実演を行った。
彼女のパフォーマンスを見るのはとても心温まるものでしたが、なぜ自分がそう感じたのかわかりませんでした。
キャビンアテンダント
flight attendant と表現します。
フライトアテンダント、FA。cabin crew(キャビンクルー)とも言います。
救命胴衣のデモンストレーション
Flight safety demonstration
って表現があった
他にも色々と言い方があるみたい
A pre-flight safety briefing (also known as a pre-flight demonstration, in-flight safety briefing, in-flight safety demonstration, safety instructions, or simply the safety video)
A live demonstration is performed by one or more flight attendants standing up in the aisles,
救命胴衣
life vest
life jacket
ほほえましい
・Watching those siblings play is very heart warming(あの兄弟の遊ぶ様子を見てると心温まります)