勉強

英語日記メモ【1026】

月曜日から風邪なんだがぁ…
正確に言うと日曜日から喉がいたくなって、月曜日の朝から寒気がするって感じ…

I got a cold from monday, to be precise, I’ve had a sore throat from sunday, then I started feeling chilly from the morning on monday.
月曜日から風邪、正確に言うと日曜日から喉が痛くて、月曜日は朝から肌寒さを感じました。

風邪をひいた

I’ve gotten a cold.
I’ve caught a cold.
I’ve caught a bad cold.

正確に言うと

To be precise, She didn’t do it.
正確に言うと、彼女はそれをしていない
To be accurate, She is not to blame.
正確に言うと、彼女に非はない

preciseとaccurateの違いは以下

ここまで何度か触れてきましたが、”accurate”には「慎重に注意をはらった結果」というニュアンスを持ちます。 その正確性はあくまで確認をした上で誤りがない、という程度のものです。 一方で、”precise”には「寸分の狂いもなく正確」というニュアンスがあります。2

喉が痛い

I have a sore throat.
My throat hurts.

寒気がする

I feel chilly.
I have chills.
feel chilly
feel cold

30分
今日はちょっと調子が悪いっすね
なんか目覚めが悪かったわ
つか、寝る前に漫画の作業をしていたんだけど、かなり頭が冴えてて眠るって感じじゃなかった
それは、もう少しで今描いている漫画が書き終わるってのが関係しているのかもしれんわ
遠くを見て、そこに到達するのが楽しみ、遠足前の子供感なのかもしれん
とは言え、僕は遠足前に眠れなかったって無いんでよくわからん…
むしろ、何かの発表会で緊張で寝れないみたいな方がわかる
なんにしろ、今描いている漫画が描き終われば少し自由な時間ができるから、それが待ち遠しいってのは間違いなくあるんだと思うわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。