英語日記メモ【1059】
最初は風邪だと思っていて薬飲んでも治らず「あれ?おかしいなぁ…」ってインフルエンザかもと疑いだしていたところに唐突なめまいと目の前が真っ暗になって立てなくなったので病院に行ってきた
I was thinking it is a cold at the first, so I took a medicine, but my cold couldn’t be better and I thought there is something wrong, so I started to doubt of getting influenza. Then I felt dizzy suddenly, everything went dark and I couldn’t keep standing, so I went to a hospital.
最初は風邪かと思って薬を飲んでいましたが、一向に良くならず、何かの病気かと思い、インフルエンザを疑い始めました。 その後、突然めまいがして辺りが真っ暗になり、立っていることができなくなったので病院に行きました。
風邪が治る
I’m better now
My cold got better
おかしい
“Is there something wrong?” / “Is there anything wrong?” 「何かおかしい?」 “something”は、何かおかしいことがあると感じている時に使います。 “anything”は、何か特別におかしいと感じていることがなくふつうに質問する場合に使います。2020/10/04
疑う
There is a doubt of infection from COVID-19.
眩暈がする
・feel dizzy with the heat :暑さでめまいがする
・feel dizzy with fatigue:疲労でめまいがする
・feel slightly dizzy :軽いめまいがする
・dizzy spell:めまいの発作
目の前が真っ暗になる
The light go out of one’s eyes
Everything goes dark
生まれて初めての経験だった
That has had a experience for the first time in my life.
それは私の人生で初めての経験でした。
病院に着くころには歩けるくらいには回復してたんだけど、病院に来るつもりなかったんだよなぁ…
保険証ないし…
When I arrived at the hospital, I well enough to get around by myself, but I wasn’t going to come here, because I don’t have my national insurance card.
病院に着いたときは一人で動けるくらい元気だったのですが、国民保険証を持っていないのでここに来るつもりはありませんでした。
回復する
彼女は自分の力で歩けるほど回復している。
she is well enough to get around by herself.
get aroundで「あちこちに移動{いどう}する、動き回る、歩き回る」って表現できるみたいね
母親がお金出すから行きなさいって言うので行った
It seemed my mother pay the medical fee, so I went to the hospital.
母が医療費を払ってくれるようなので病院に行きました。
診察代
doctor charge
doctor’s fee
medical fee