勉強

フランス語日記翻訳【7】

私は毎日会社に夜遅くまで残るから、同僚から「あいつ大丈夫かよ」みたいな目で見られていましたが、僕は元気です。

Je reste au bureau jusqu’à tard tous les jours, alors mes collègues me regardent en disant : « Ça va ? », mais je vais bien.
毎日遅くまで会社にいるので、同僚からは「大丈夫?」という目で見られます。 「でも、私は大丈夫です。

google翻訳

とりあえず、google翻訳にぶち込んだ

Je reste au bureau jusqu’à tard tous les jours, alors mes collègues me regardent en disant : « Ça va ? », mais je vais bien.

その後、copilot

Je reste au bureau jusqu’à tard tous les jours:「私は毎日遅くまでオフィスに残ります」。ここで、「je reste」は「私は残る」という意味で、「au bureau」は「オフィスで」という意味です。「jusqu’à tard」は「遅くまで」という意味で、「tous les jours」は「毎日」という意味です。

alors mes collègues me regardent en disant : « Ça va ? »:「そうすると、同僚たちが私を見て『大丈夫?』と言います」。ここで、「alors」は「そうすると」という意味で、「mes collègues」は「私の同僚たち」という意味です。「me regardent」は「私を見る」という意味で、「en disant」は「言いながら」という意味です。「Ça va ?」は直訳すると「それは行く?」ですが、実際には「大丈夫?」や「調子はどう?」といった意味で使われます。

mais je vais bien:「でも、私は元気です」。「mais」は「でも」という意味で、「je vais bien」は「私は元気です」という意味です。

Je reste au bureau jusqu’à tard tous les jours

Je reste:「私は残る」という意味で、ここでは主語「je」が「私」という意味で、「reste」が「残る」という動詞の現在形です。

au bureau:「オフィスで」という意味で、「au」は前置詞「à」(〜で、〜へ)と定冠詞「le」(男性単数形の定冠詞)が結合した形で、「bureau」は「オフィス」という名詞です。

jusqu’à tard:「遅くまで」という意味で、「jusqu’à」は「〜まで」という前置詞で、「tard」は「遅く」という副詞です。

tous les jours:「毎日」という意味で、「tous」は「全ての」という意味の形容詞で、「les jours」は「日々」という名詞の複数形です。

tous les jours

tous:「全ての」という意味の形容詞で、ここでは「tout」の男性複数形です。
les:定冠詞で、「the」と訳されますが、英語のように単数形と複数形を区別する必要はありません。
jours:「日々」または「日」という意味の名詞で、「jour」の複数形です。

un,une,le,la,les,des,du,de

フランス語とドイツ語がごっちゃになる

不定冠詞は 単数の時は un と une があります。
男性名詞の前に不定冠詞を使う時には un を 使います。
女性名詞の前に不定冠詞を使う時には une を使います。
名詞が複数の時に不定冠詞を使う時は: des になります。(des は un と une の共通複数形です)

du は男性名詞に使われる部分冠詞です。
de la は女性名詞に使われる部分冠詞です。

alors mes collègues me regardent en disant : « Ça va ? »,

alors:「そうすると」または「その時」という意味で、ある出来事に続いて起こる別の出来事を導入する際に使われます。

mes collègues:「私の同僚たち」という意味で、「mes」は所有代名詞の複数形で「私の」という意味、「collègues」は「同僚たち」という意味の名詞です。

me regardent:「私を見る」という意味で、「me」は直接目的語の代名詞で「私を」という意味、「regardent」は動詞「regarder」(見る)の彼ら/彼女ら形の現在形です。

en disant:「言いながら」という意味で、「en」は動名詞を作るための前置詞、「disant」は動詞「dire」(言う)の現在分詞形です。

« Ça va ? »:直訳すると「それは行く?」ですが、実際には「大丈夫?」や「調子はどう?」といった意味で使われる一般的なフランス語の挨拶です。

mes

mes:「私の」という意味の所有形容詞で、話者が複数のものを所有していることを示す時に使います。これは男性複数名詞または女性複数名詞の前に置かれます。例えば、「mes livres」は「私の本たち」という意味です。

mon:「私の」という意味で、男性単数名詞の前に使われます。例:「mon livre」(私の本)。

ma:「私の」という意味で、女性単数名詞の前に使われます。例:「ma voiture」(私の車)。

mesは「mon」と「ma」の複数形です。1

ma

ma:「私の」という意味の所有形容詞で、女性単数名詞の前に置かれます。例えば、「ma maison」は「私の家」を意味します。

me

me:「私を」という意味の直接目的補語人称代名詞で、動詞の前に置かれます。例えば、「Je t’aime」は「私はあなたを愛しています」という意味です。ここで「me」は「あなたを」を表しています。

me:「私に」という意味の間接目的補語人称代名詞でもあり、動詞の前に置かれます。例えば、「Il me parle」は「彼は私に話しかけます」という意味です。ここで「me」は「私に」を表しています。

一人称・単数(私を): me(m’)
二人称・単数(君を): te(t’)
三人称・単数(彼を・彼女を・それを): le(l’) / la(l’)
一人称・複数(私達を): nous
二人称・複数(あなた達を): vous
三人称・複数(彼らを・彼女らを・それらを): les

目的補語人称代名詞の一覧

【直接目的補語人称代名詞】
一人称・単数(私を): me(m’)
二人称・単数(君を): te(t’)
三人称・単数(彼を・彼女を・それを): le(l’) / la(l’)
一人称・複数(私達を): nous
二人称・複数(あなた達を): vous
三人称・複数(彼らを・彼女らを・それらを): les

【間接目的補語人称代名詞】
me (m’): 一人称単数、私に
te (t’): 二人称単数、あなたに(親しい人に)
lui: 三人称単数、彼に/彼女に
nous: 一人称複数、私たちに
vous: 二人称複数または丁寧形、あなたたちに/あなたに(丁寧に)
leur: 三人称複数、彼らに/彼女らに

違いとしては前置詞「à」を使う文は間接目的補語で置き換えるっぽい(「Je parle à Marie」は「Je lui parle」って感じ)

mais je vais bien.

mais:「でも」という接続詞で、前の文脈に対して対比を示します。
je vais bien:「私は元気です」という意味で、動詞「aller」(行く、調子が良い)の現在形を使っています。

vais:「aller」の一人称単数現在形で、「行く」や「(調子が)いい」という意味があります。この場合は、調子や状態を表す際に使われます。

bien:「よく」「うまく」「元気に」といった意味の副詞です。

1時間
ボリュームがあったから結構時間がかかったけど、あんまり脱線が少なかった気がする
その理由としてはcopilotにわからない文をぶっこんで解説をしてもらったことで、「わからない」というストレスが少なかったからなんだと思う。
誰かに教えてもらって勉強をしている環境がちかいのかもしれない
だから、copilot先生がいなくなって、一人で一言日記を書いている今は脱線していま復帰した
なんというか、答えがあるとcopilot先生に聞けばいいけど、こういう答えのない一言日記だと答えを探す過程であっちこっちいって脱線するんかもね
で、今日の体調はまぁまぁ悪い
単純に睡眠不足
アークナイツのローグライクイベントやり出すと寝るのが遅れて困るわ
寝たのが完全に朝で、起きたのが昼過ぎだから寝たりない
それと、顔に疲労が色濃く残っているし、床に着いた時に残尿感があるんだけど、これって緊張状態が続いていると起きるから間違いなく僕は疲れている。
この辺の解消方法として、早く寝るってのがあるんだけどさ
今のところ試せてないんだよね
なので、今日とかに試したいんだけど、たぶんアークナイツし出して寝るのが遅くなる
だから、さっさとローグライクイベントの称号を取り切っちゃった方が良いんだと思う
今書いている日記にも書いているけど、称号があることでゲームをする「理由」があるのが原因でゲームをしている面があるから、さっさと潰した方が良いのかなぁって思う。
面白くやりがいのあるゲームを作りやがったHypergryphを恨んでいるわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。