勉強

フランス語日記翻訳【206】

The reason why I was about to snap is because I feel as if my boss avoid responsibilities as a director.
But, what he said made me think about this client and he’s meaning conveyed to me.
I update estimation of work time and a estimate right away, then I handed in that again.
In the end, a estimation get cheaper than before to this client, we were able to decrease of work time and prevent some problem that would posible some complaints by this clients.
So, that was the best way to everyone.

La raison pour laquelle j’étais sur le point de craquer, c’est que j’avais l’impression que mon supérieur évitait ses responsabilités de directeur.
Mais ce qu’il m’a dit m’a fait réfléchir à ce client, et le sens de ses paroles m’a vraiment atteint.
J’ai immédiatement mis à jour l’estimation du temps de travail ainsi qu’un devis, puis je les ai soumis de nouveau.
Au final, l’estimation est devenue moins chère pour le client : nous avons pu réduire le temps de travail et éviter certains problèmes qui auraient pu entraîner des réclamations.
Donc, au final, c’était la meilleure solution pour tout le monde.

解説

# ⭐ 2. **Mais ce qu’il m’a dit m’a fait réfléchir à ce client, et le sens de ses paroles m’a vraiment atteint.**

## 🌐 Meaning
“But what he said made me think about this client, and the meaning of his words really struck me.”

## 🧩 Grammar Breakdown

### **Mais ce qu’il m’a dit**
– **ce que** — relative pronoun meaning “what / that which.”
– **m’a dit** — passé composé of *dire*, with **m’** = “to me.”

### **m’a fait réfléchir**
– **faire + infinitif** = causative construction (“made me think”).
– **réfléchir à** = “to think about.”

### **à ce client**
– Prepositional complement of *réfléchir*.

### **et le sens de ses paroles**
– **le sens** — “the meaning / significance.”
– **de ses paroles** — “of his words.”

### **m’a vraiment atteint**
– **atteindre** in this context = “to affect emotionally / to hit deeply.”
– Passé composé: **m’a atteint**.

30分 今日は夜中にゲームし出して、朝方までやってましたわ。で、後悔したわ。腰がダメージが入ったのと、ゲームするなら仕事やってればよかったって後悔した。実際問題そうなんよなぁ。横になる時間が少ないって問題を抱えているのに横にならず、漫画や仕事など進めた方がいいものを進められずって感じで、問題が1つも解決出来てないわけだし。せめて横になってゲームはすべきだったって感じ。とりあえず、余裕があってゲームしちゃったけど、少しづつだけど漫画の方の抵抗が減っているからもう少しすれば漫画をする方向に持っていけるんじゃないかって考えている。で、体調。体の方はとりあえず、大丈夫そう。先週と比べると明らかに元気かなぁ。逆立ちの方もできたし。頭の方も脱線するような感じがないから元気。メンタルとストレスはないかなぁ。血の巡り自体は良さそう。目と腰の方がダメージあるかも。睡眠時間とれば解決できる気はする。仕事の方はちょい進めるかなぁ。寝る時間が遅くなるんだったらするのはあり。漫画の方は少しづつだけど、抵抗削っている。もうちょい頑張れば削りきれそう。って感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA