勉強

スペイン語日記翻訳【147】

The client’s VPS server was running PHP 5.3, so I decided to upgrade to 5.6 instead of 7 due to concerns. After extensively researching reference sites, I successfully installed PHP 5.6, but somehow, phpMyAdmin became inaccessible (404)… Why did this happen?

El servidor VPS del cliente estaba ejecutando PHP 5.3, así que decidí actualizarlo a 5.6 en lugar de 7 por precaución.
Después de investigar a fondo en sitios de referencia, logré instalar PHP 5.6 con éxito, pero de alguna manera phpMyAdmin dejó de funcionar y muestra un 404… ¿Por qué pasó esto?

解説

# ⭐ **Sentence 2:**
**Después de investigar a fondo en sitios de referencia, logré instalar PHP 5.6 con éxito, pero de alguna manera phpMyAdmin dejó de funcionar y muestra un 404… ¿Por qué pasó esto?**

# 🌐 **Overall Meaning**
“After thoroughly researching reference sites, I managed to install PHP 5.6 successfully, but somehow phpMyAdmin stopped working and shows a 404… Why did this happen?”

# 🧩 **Grammar Breakdown (Part 1): Después de investigar a fondo en sitios de referencia**

### **Después de**
– Preposition meaning **“after.”**

### **investigar**
– Infinitive (“to research / investigate”).
– Used because Spanish allows **Después de + infinitive** for temporal clauses.

### **a fondo**
– Adverbial phrase meaning **“in depth / thoroughly.”**

### **en sitios de referencia**
– **en** — “in / on.”
– **sitios de referencia** — “reference sites / documentation sites.”

This entire phrase is a **non‑finite temporal clause**.

# 🧩 **Grammar Breakdown (Part 2): logré instalar PHP 5.6 con éxito**

### **logré**
– Preterite of *lograr* (“managed to / succeeded in”).
– Perfective → completed achievement.

### **instalar**
– Infinitive (“to install”).
– Spanish often uses **lograr + infinitive**.

### **PHP 5.6**
– Direct object.

### **con éxito**
– Prepositional phrase meaning **“successfully.”**

# 🧩 **Grammar Breakdown (Part 3): pero de alguna manera phpMyAdmin dejó de funcionar**

### **pero**
– Conjunction “but.”

### **de alguna manera**
– Idiom meaning **“somehow / in some way.”**
– Expresses confusion.

### **phpMyAdmin dejó de funcionar**
– **dejó de** — periphrastic construction meaning **“stopped (doing something).”**
– *dejar de + infinitive* = “to stop doing X.”
– **funcionar** — infinitive (“to function / work”).

→ “phpMyAdmin stopped working.”

# 🧩 **Grammar Breakdown (Part 4): y muestra un 404**

### **y**
– “and.”

### **muestra**
– Present tense of *mostrar* (“shows”).
– Present → current state.

### **un 404**
– “a 404 error.”
– Spanish uses the article **un** even with error codes.

# 🧩 **Grammar Breakdown (Part 5): ¿Por qué pasó esto?**

### **¿Por qué**
– Interrogative phrase meaning **“why.”**

### **pasó**
– Preterite of *pasar* (“happened”).
– Completed event.

### **esto**
– Demonstrative pronoun (“this”).

→ “Why did this happen?”

# 🌟 **Final Overview**

Across the passage, you express:

– the server’s old PHP version
– your cautious upgrade decision
– your research process
– successful installation
– unexpected breakage of phpMyAdmin
– your confusion about the cause

Grammatically, the text showcases:

– **Imperfect progressive** (*estaba ejecutando*)
– **Preterite** for completed actions (*decidí, logré, dejó, pasó*)
– **Infinitive clauses** (*actualizarlo, investigar, instalar*)
– **Idioms** (*a fondo, de alguna manera, dejó de funcionar*)
– **Temporal prepositional clauses** (*Después de + infinitive*)
– **Contrastive conjunctions** (*así que, pero*)

If you want, I can also compare the Spanish and Russian structures side‑by‑side or help you rewrite the Spanish text in a more formal or more emotional tone.

30分 今日の睡眠の質はよくわからんわ。良かった気がする。悪くはないとおもうんだけど、なんか変な夢を見たせいでその分目覚めが悪いって感じだわ。その夢が彼女が2人できるって夢。マジでこいつ…って感じ。人間の本能、こいつ…って感じ。書いてて笑うわ。なんでだろう?理性的にはいたら100%困るってのは分かっている。だから、いたら駄目って分かっているのに、にもかかわらず本能はそれを求めるんだよなぁ。本能ってのがそれを求めるのもわかる。ただ、今こうして出てきた理由も、若干漫画の方で光明のようなものを見出したから。ちょっとしっくりくる表現が下描きだけどできたんだよね。で、嬉しく、余裕が出てきて、彼女いてももう逃げないって感じたからそういう夢見たんだろうなぁって思う。ただ、逃げなくてもそこに割く時間はないんだからー…ってちょい脱線したからいいや。とりあえず、いたら困るって分かり切っているのにそれを求めるってのはないものねだりって奴なのかなぁって思った。どっかでかないものねだりの仕組みについて言語化してみたいかもしれない。とりあえず、体調。体の方は元気な方な気がするんだけど、夢の内容にしては下半身の方の血行が良くないのが気になった。たぶん、性欲的な点でほしいんじゃなくて、人としてほしいって面が強いのかもしれない。それでも邪魔になるからいらんけど。ただ、僕の人生ってなんか色々と僕に都合のよいようにうごく面があって、何かが起こる前兆って可能性もある気がするんだよなぁ。流石に思込みとか妄想とかの類な気がするけど、これで何かが起きたら予知夢的なものなのかもしれないわ。頭の方はリソースはそこそこある気がする。夜中に作業をせずに寝るようにしているのと、首回りのストレッチ効果で睡眠の質が改善しているってのが大きいかなぁって感じ。首周りは少しづつ改善傾向なんだけど、なんか根本の首裏の張り?押すと違和感がある部分は中々改善しないわ。なんだろう?これ。炎症が起きているってすると納得なんだけど、であればそもそももっとひどいことになっている気がするのと、ストレッチだけでも改善傾向あるから、よーわからんって感じ。目の方はなんか乾いてるんよなぁ。なぞ。あと作業をしている時に首の方がなんか凝っている感じがあるんだよなぁ。ストレッチして寝たにしては凝っているってのが気になる。支えるために硬直するって癖がついているから違和感あるんかなぁ?反射的に緊張するって感じかなぁ?ちょっと注意して確認してみようかなぁって思う。仕事の方はあんまり進みがよろしくないからいつもより早く起きて作業をしているので、今日進める予定。漫画の方は、昨日思ったより進まなかったんだよなぁ。けど、一応収穫もあったからトントンって感じ。今日のこり下描きして、土曜日と月曜日でペン入れしようかなぁって感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA