英語日記メモ【4】
後悔している
I am always regretting things.
私は後悔ばかりしている
regretは他動詞だから後ろが必要っぽい
現在進行形の文に頻度を表すalwasysを使うことで、「今日もまた…」ってうんざりしたニュアンスを出すことができるみたい
進行形で使う “be always -ing” ってどんな意味?
前に調べていたわ
会社で働く
workの後ろにつく前置詞の候補が多すぎる
work at … (場所) で働いている
work for … (特定の場所) で働いている。(人) のために働いている
work in … (業界) で働いている
って使い分ければいいいみたい
work at, work for, work in の違いとは?【簡単な解説・例文あり】
だらだらとする
dragが「引く、引っ張る、引きずる」って意味でパソコンのドラッグがこれみたい
ドラッグしてファイルを引きずるって覚えよ
I sometimes drag work to spend a day.
私はときどきだらだらと仕事をして過ごすことがある
a dayとthe dayの違いだけど、
a day(数ある中の一日)
the day(唯一の一日)
って使いどころで変わってくるっポイ
その時
その時って表現は
At that time
then
で表現できるって
thenって「それから」って表現のイメージのほうが強いって前にやったなぁ…
コアイメージだと「ある時点に目を移す」ってことみたいで、過去にも未来にも使える表現
後悔しないように
in order to~「するために」を否定形にすることで
in order to not「~しないために」って表現できるみたい
while I go to the office to study in order to not regret.
一方、私は後悔しないため勉強するために会社に行く
…。
使い方わからなくて最初こうしたんだけど、調べてみたら
in order to~は
副詞の働きをする不定詞みたい
これは「(~するため)副詞的用法の不定詞です」ってことをわかりやすく伝えるイディオムだって
to不定詞が二つ入ってらぁ…
だから
while I go to the office for studying in order to not regret.
ってした方がいいのかな?
「~しないように」「~しないためには」って英語でなんて言うの?
残業
work overtimeで残業だって
overworkは「働きすぎる」って意味
I went home without work overtime on Tuesday.
私は火曜日に残業なしに家に帰った
“overwork”じゃない?「今日は残業なんだ」の英語とその関連表現3選
私の会社
my companyでもour companyでも通じるっぽいけど誤解されないように言うのであればこういえばいいって
the company that I work for.
設ける
時間制限を設けるって表現でsetがあった
記念日を設けるで調べても引っかかってこない
一応
I set an alcohol-free day.(休肝日を設ける)
って表現もあるからいいよね?
I set relaxing day on once a week,
私は1週間に1度休息日を設ける
有効活用
時間を有効活用するで調べてた
use of time.で「時間の使い方」
make good use of ~(~をうまく利用する・活用する)
I want to make good use of time.
私は時間を有効活用したい
遊ぶ
大人の遊びはhang outっていうみたい
やらしくないよ
誰かとあってぶらぶらしたり、話すことみたい
What’s to hang out? Is it yummy?
遊び?なにそれおいしいの?
自分に言い聞かせる
tell使えば表現できるみたいだけど、tell意味多くて辛いわ
とりあえず自動詞と他動詞があって「相手にある内容を伝える」っていうコアイメージみたい
その派生なのか「わかる、見分ける」って意味もある
yesやnoの回答を伝えるって意味もあるってことかしら
I tell myself that~
私は自分に言い聞かせて
10代~
in my 20s.(20代)
10代、20代って表現は10s、20sって表すんだと
読みはteens、twenties
I want to relax around my thirties forties.
私は30代40代で休みたい
the…それが特定できる、互いが既知のもの
a…たくさんあるなかの一つ