勉強

英語日記メモ【7】

個人的な意見ですが

自分の考えですけどって言いたかった

This is just my personal opinion,
これは個人的な見解ですが

個人的な見解ですが・・って英語でなんて言うの?

歳以上、歳以下

単純に18歳以上って表現をするなら
over 18 years old
でもよさそうだけど、誤解なく伝えやすそうなの見つけた

Ages 18 and over(18歳含む18歳以上)
Ages 18 and under(18歳含む18歳以下)
Under age 18(18歳含まない18歳未満)

andを使っていたりorを使っている表現を見かけたんで調べたんだけど特に記事が見つからなかったけど
Ages 18 or over(18かそれ以上)
って意味的にはandと一緒だったからどっち使っても意味としては伝わるわ

〜以上って英語でなんて言うの?

20歳からお酒を飲むことができる

相手がいないのにこういう文章ってyou使うみたいね

you have to be 18 to drink.
お酒を飲むために18歳になる必要がある

drinkだけだったらお酒を連想させるみたい
something to drink(何か飲み物があることがわかっている状態)
anything to drink(そもそも飲み物があるのかどうかも分からない状態)
でお酒以外の何か飲み物って表現するみたい

“something to drink” と “a drink” の違いは何?

他に

you are able to drink alcohol once you turn 20.
20歳になったらお酒を飲むことができます

って文があったんだけどonceって「昔は、かつて、1度」って副詞で使って
接続詞のonceは「〜したらすぐに、一度〜すると」って表現があるみたい

だから
once you turn 20.
「20歳を迎えたらすぐに、一度20歳を迎えたら」
って表現ができるみたい

《完全版》「once」の意味と使い方、イディオム表現を紹介

注目を浴びる

stand outを使えば「注目を浴びる」って表現ができるみたい

I don’t like standing out very much.
私は注目を浴びることが好きではない

stand outは元々「突き出る」って意味みたいね

【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】「目立つ」は英語で?

like doingとlike to doの違い
動名詞とto不定詞の違いについては未来か過去現在かってところで判断はできるようになった気がするけど普遍的な事についてはいまいち判断つかなかった

to不定詞は「これからすること」という未来性
動名詞は「今していること」という現在性や「前にしたこと」という過去性

それと臨場感があるかないか客観か主観かどうかって部分が絡んでくるっぽい

不定詞が「未来、意思、臨場感ない」
動名詞が「現在、過去、動作の状態を表す(臨場感あり)」

ってことなのでこの場合の「注目を浴びる」はその動作を主観的に表すので動名詞使ってる
あってる?

この辺マジで判別難しい

むしろ~したい

would rather~で「むしろ~したい」って表現できる

I would rather watch what everyone is having a blast from distance.
わたしはむしろ遠くからみんながワイワイ騒いでいるところを見ていたい

see that節で「that節を見ること」って表現したかったけど、see that節って「that節がわかる」って表現になっちゃうみたい

第64回:「see OC」と「see that SV」

see whatでも「することがわかる」って同じ意味っぽい

だからwatch what使ったけど「注意深く見る」って意味で思ってた表現にならないんだけど…

これはどう書いていいのかわからないからあえて間違ったまま残しておこうっと

Have a blastで「バカ騒ぎ」っていうみたい

仲間とワイワイガヤガヤと過ごしたって英語でなんて言うの?

恥ずかしいです

embarrassって「まごつかせる」って意味で覚えてた
「恥ずかしい思いをする」って意味
今更だけど「まごつかせる」ってなんだ?

I’m embarrassed.
恥ずかしいです

ashameは「恥をかく」って意味の恥ずかしいって意味

恥ずかしいって英語でなんて言うの?

悪くもなくよくもない

否定文で使うnorはorの役割と同じって知ったんだけど、orが否定文で使うと
not A or B「AもBもない」って全否定になるんすね
not A and B「AとBどちらかが違う」って部分否定になるみたい

It was not bad nor good my birthday.
私の誕生日は悪くもなくよくもなかった

neither A nor B「AもBも…ない」
でよく使われる

【完全版】「nor」の意味と3つの使い方!ネイティブみたいに「nor」を使い倒そう!

完全に忘れててへーってなった
昨日の続きだけど翻訳めっちゃ時間かかるんだけど もっと早く翻訳できるようになりたいわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA