勉強

英語日記メモ【13】

~ほど~ではない

not as (形容詞) as~で「~ほど(形容詞)ではない」って意味だって
I’m not as young as you think.
私はあなたが思っているほど若くない
って感じで使うみたい

My boss was not as sadistic as I seemd.
私のボスは私が思っていたほどサディスティックではなかった

普通にthought使っていた方がよかったかな?

涙を流す表現

なんかいっぱいある
cry…一般的な泣く
weep…深い悲しみに包まれて泣く
sob…嗚咽詞ながら泣く
teary…涙を流している状態、泣く?

My boss stopped to blame seeing me tearing.
上司は涙を流す私を見て非難することをやめた

~している私って表現はme+doing(動名詞)で表せるらしい

~する私って英語でなんて言うの?

頭にtearingってつけてtearing meってしてたわ
感覚的にはbeautiful girlみたいに使うもんだと思ってたけど動名詞は名詞っぽい働きをするんだったわ

現在分詞が「~しているところ」で形容詞として扱われて
動名詞が「~すること」で名詞として扱われる

なんとなくto blame seeingってしているけど、不定詞の名詞的用法の後ろに動名詞って使えるのか?
もしかしてseeingって現在分詞?
…わからん

ナンパする

hit onでナンパするって意味みたい

the men hit on women.
男性が女性をナンパする

成功したら
pick upだって

ナンパって英語でなんて言うの?

辞めようと思った

think of quittingで「辞めようと思う」って表現できるっぽかった
think of -ingで「することを考える」
think about -ingで「することをじっくり考える」
って意味になるみたい

think of と think about の違い

I thought of quitting that adults crying scene was shameful.
私は大人が泣くシーンは恥ずかしく辞めようと思った

I think that~ってよく使うことあるけどこのthatは「同格のthat」って言うっぽいね
「~ということ」って訳されるみたい
前の文と後ろの文を補足としてつないだりするみたい
ということで使い方あってる?

接続詞のthatと関係代名詞のthat!どのように使ったらいい?

stopとquitの違いは一時的に辞めるのがstopで、これ以降続ける気がないときがquitみたい

何事もなかったかのように

as if nothing has happenedで「何事もなかったかのように」って表現できるっぽい

we were acting as if nothing has happened.
私たちは何事もなかったかのように行動した

ifがある理由がピンとこない
as nothing has happendで「何も起きなかったように」で伝わる気がする…
as ifで「まるで~のように」ってセットだし、そういうもんだと割り切らないと駄目なんかな?
同じような表現でas thoughtってのがある
どちらも「まるで~するかのように」って文章を持つみたい

as ifとas though…その意味と使いかたをご紹介!

as ifは単体で「まさか、有り得ない」って口語表現で使えるみたい

引きずる

dwell onで「引きずる」って表現ができるみたい
dwellが「住む、居住する」って意味で「~上に居続ける」→「引きずる」ってニュアンスになるっぽい

「引きずる」の英語!気持ちがふっきれない時のフレーズ6選!

We don’t dwell on the past since we are guys.
私たちは男性なので過去を引きずらない

sinceって「~して以来」って意味以外に理由を表す「~だから」って意味もあるんすね
せっかくだから使ってみた
【完全版】「since」の2つの意味と使い方

地元のお店も閉まり始めた

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。