英語日記メモ【721】
予約していた時間になると受付をするとのことで中に案内され、パスポート・書類の確認と受付表に名前・どこから来たか等書いて受付番号渡され待合室に通された
when the time had come, we were shown into a reception, I was checked my document by a reception staff and I filled a name and an address in a visitor sign in sheet, I got a receipt number and I was shown into a back room.
時間になると受付に案内され、受付スタッフに書類を確認され、来客サインシートに名前と住所を記入し、受付番号をもらい、奥の部屋に案内されました .
案内される
show youで案内するって表現できるみたいね
~の中に案内される
be escorted insideレストランで席に案内されるのを待つ
wait to get into a restaurant奥の小部屋に案内される
be shown into a small back room奥の部屋に案内される
be shown into a back room客間に案内される
be led to a reception room
受付表
Visitor Sign In Sheetって表現があったわ
記入する
“fill in” は「(文書や空所に)記入する、書き入れる」という意味の句動詞で、用紙の空欄・空所に氏名などの情報を書き入れることを意味する表現です。
“fill out” も “fill in” と同じく「(文書などに)記入する、書き入れる」という意味の句動詞ですが、その用紙の全項目(すべての必須情報)を記入する、というニュアンスで使われる表現です。
書類を確認する
その添付書類を確認しました。
I confirmed that attachment.私の書類を確認して下さい。
Please check my document.
必須項目
required contents
required items
受付番号
receipt number