英語日記メモ【869】
こっちに来てから4日目、あと少しで折り返しなのとホームステイに関してはもう折り返し地点なのでなんとか踏ん張りたい
って言っても、今後は丸一日外出しているような予定だしディナーも昨日までの分しかお金を払っていないから、みんなと会うこともないかも…
It is 4 days since I came here, I’m more than halfway through just a little bit more until going back.
Regarding current home stay was more than halfway through, so I want to manage to endure until that.
But, I will be scheduled that I’m almost going out in whole day from next day, plus I had only paid money for dinner until yesterday, so I think I will not meet staymates.
ここに来て4日目、半分を過ぎ、帰国まであと少しです。
現在のホームステイも半分を過ぎたので、それまではなんとか耐えたいと思っています。
でも、翌日からはほぼ一日中外出する予定で、しかも昨日まで食事代しか払ってなかったので、ステイメイトとは会わないと思います。
折り返し
1) I’m more than halfway through my English studies at the language school I go to.
「語学学校での勉強(期間)が半分以上過ぎた。」
more than halfway through で「半分以上」
この例文は、期間が半分以上過ぎたという意味と、英語の勉強が半分以上終わったという意味両方に取ることができます。2) I’ve passed the halfway mark of my class at the school where I study English.
「語学学校でのクラスが半分終わった。」
pass the halfway mark で「中間点を過ぎる」という意味なので、「クラスの中間点を過ぎる」=「クラスが半分終わる」というニュアンスになります。
あと少し
just a little bit more!
に関しては
Regarding the construction of a new apartment, it is currently under development.
新しいアパートの建設についてですが、現在進行中です
までしか
日本語的には「〜しか見られなかった」という言い方ですが、実際には英語的に言うと「〜だけは見ることができた」です。
I didn’t have time, so I have only seen No.1 to 3.
【訳】時間がなかったので、No.1から3までしか見てきていない。
表現として無いのかもね