英語日記メモ【874】
エレベーター降りるとすぐにフロントデスクがあったのでそこでトライアルレッスンを受けに来たって言ったら小部屋に案内された
そこで待っていたら外人さんが入ってきて(僕もこの国では外人だけど)軽い質問されてそれに答えたら僕のレベルにあったクラスに案内してくれた
When I got out of the elevator, there was front desk in front of me.
I told a staff about I come here for taking free trial, then I was shown into a small room.
I was waiting for a little time, a foreigner entered, I was also foreigner in this country.
Then, She asked some questions lightly and I answered.
She shown me into a class room that matches my level.
エレベーターを降りると目の前にフロントがありました。
スタッフに無料体験を受けに来た旨を伝えると、小さな部屋に通されました。
少し待っていると、外国人が入ってきました。私もこの国では外国人でした。
すると、彼女が軽く質問をしてくれたので、それに答えました。
彼女は私のレベルに合ったクラスルームに案内してくれました。
エレベーターを降りる
get outらしい
onとinの違いからなのかね?
電車やバスなどは『降りる』はget off ですが、エレベータの場合は車やタクシーなどと同様、通常 get out (of the elevator)が使われます。
案内される
~の中に案内される
be escorted insideレストランで席に案内されるのを待つ
wait to get into a restaurant奥の小部屋に案内される
be shown into a small back room奥の部屋に案内される
be shown into a back room客間に案内される
be led to a reception room
ここでは
in hereでいけるかなぁって思った
「in here」は「囲まれた場所や空間」を指します。たとえば、部屋の中で「It’s cold in here.」と言ったら、「この部屋の中が寒い」という意味になります …
in this countryでいいかも
自分のレベルにあった
be able to take a class at one’s level
Take a class that matches my level.