英語日記メモ【949】
海外に行ってから日本の街並みを見ていると思うところあるんだけど、何を思っていたのかはよくわからない
日本の家ちっさいとか娯楽施設いっぱいだなぁとか感じた気がする
when I was looking back japanese cityscape after I went back japan, I had a concern, but I wasn’t able to write it in my words.
If I remember right, I felt it was like that there were smaller house or more amusement facilities.
帰国後、日本の街並みを振り返ったとき、気になることがあったのですが、言葉にできませんでした。
確か、家が小さめだったり、娯楽施設が多かったりしたような気がします。
思う所がある
there’s something that caught my attention
I have some concerns about ○○.
町並み
streetscape
beautiful cityscape
だった気がする
If I remember right「正確に覚えていれば、記憶が正しければ」
If I remeber right, my first TOEIC score was 650.
「私の記憶が正しければ、私の最初のTOEICの点は650点だった」が直訳ですが、
娯楽施設
entertainment facilities
amusement facilities
それから1時間くらいして上野に着いたんだけど、ちょうど帰宅ラッシュ時で同じ下りの電車に駆け込む人たちを見て心折れ特急で帰ることにした
Then, I arrived at Ueno station after an hour, but that time was rash hour, I saw a lot of people rushed onto a train that I was going to take on.
My heart broke off, so I decided to go home with limited express train.
それから1時間ほどで上野駅に到着しましたが、その時はラッシュアワーだったので、私が乗ろうとしている電車にたくさんの人が殺到していました。
心が折れたので特急で帰ることにした。
駆け込む
The train is now departing. Please do not rush onto the train for your safety.
The doors are closing now. Please wait for the next train to arrive.
心が折れる
My heart is going to break off.
「私の心は折れそうです。」(折れる予定です)
)I lost heart.
「私は心が折れました。」
特急列車
limited express train
あれは、無理っすわ
There was no way I can ride that.
あれに乗れるわけがなかった。
impossibleでも良さげだけど
There’s no way I can do that.
there is no wayがあるわ