勉強

英語日記メモ【1041】

それと、後2週間で帰れることを喜んでいるわけなんだけど、その理由が思っていた以上に体が悲鳴をあげているっぽいんすよね…
夜シャワーを浴びて、頭を洗っていると見たこともな量の毛が抜けてマジでビビった
それ見て、「あ、(海外)合わないわ」って悟った

Then I’m happy to be able to go back home after 2 week, but the reason is my body was screaming for help more than I thought.
When I take a shower and wash my hair in the night, I realized my hair is falling out a lot that I have never saw the amount of hair loss, it was really surprised.
I saw that, I thought I don’t suit abroad well.
そして2週間後に家に帰れるのは嬉しいのですが、その理由は思った以上に体が助けを求めていたからです。
夜シャワーを浴びて髪を洗うと、今まで見たことのないくらい抜け毛が多くなっていることに気づき、本当に驚きました。
それを見て、私は海外が似合わないと思いました。

喜ぶ

プレゼントをもらってとても喜ぶことは
I got a present. It made me really happy

体が悲鳴を上げる

It’s just that you don’t realize it but your body was screaming for help.

頭を洗う

I washed my hair.
I washed my hair with shampoo.

髪が抜ける

・my hair is falling out
複合動詞「fall out」に「抜け落ちる」の意味が有ります。これを使って「加齢により髪が抜けてきたのが悲しい」を訳してみましょう。

合わない

I don’t suit this company very well.

体は正直ですわ

The body is honest.
体は正直です。

honestlyで表現しようと思ったけど、副詞か
名詞の方がいいんだろうね

30分
昨日は花粉が凄くてマジで駄目だった
つか、絶対風邪入っている気がすると思うんだよね、だって明らかにおかしいくらい花粉症の症状が出てんだもん…って思って家に帰って母に聞いたが、その日はみんな今年一ヤバいって言ってたみたいだから僕だけじゃなかったみたい
で、今日は昨日と打って変わって問題なく過ごせているから、昨日が特別にヤバかったのかもしれないわ
もしかしたらマスクを変えたことも影響しているのかなぁ?というのも、昨日はちょっと緩めのマスクで今日はきつめのマスクしている
そういう違いもあるのかなぁって思った
あとは、昨日はおばあちゃんの家によったんだけど、その辺も影響しているのかもしれん
マスクしないで会話したことで一日の上限である花粉の量を結構早い段階で超えたとか?
それか、単純な疲労で疲れているとかなのかなぁ?
何にしても、昨日はやばかったけど今日はそんなでもない
で、今日は朝起きれんかったわ
なんだろうね、アークナイツやっちゃうよねー
ローグライクイベントやっちゃうんだよねー
寝るのが遅くなるんだよねー
でも、なんか体力を持て余している感じがあるつーか、疲れているんだけど体が元気な感じがあるわ
どうすっかなぁ
月一の体が元気な周期がきているっぽいすね
早く寝て作業する時間を増やしたいんだけど、早く寝れませんわ
どうすっかなぁ
早く寝るための施策考えようかなぁ
夜中にアークナイツをするのが困らないし、実際なんでするのか?ってちゃんとかんがえたことがないかも
ちょっと考えて、早く寝るように調性できないか日記に書くか

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。