勉強

ドイツ語日記翻訳【204】

I wasn’t able to understand what my boss was thinking, I was told “Suggest me” by him and I thought it was not what front-end engineer should think.
My boss had a meeting with the client as a director, so he should put the thoughts together on himself, then he should assign it to me ,I though.
I was about to snap, for I had been getting enough sleep lately, but I was controlling that emotions.
Then, I was told that why this client want the system and you need to put yourself in client’s shoes by him.
I was gradually convinced and calmed down.

Ich konnte nicht nachvollziehen, was mein Chef eigentlich dachte.
Er sagte zu mir: „Mach mir einen Vorschlag“, und ich fand, dass das nicht wirklich die Aufgabe eines Frontend‑Engineers ist.
Da er als Direktor das Gespräch mit dem Kunden geführt hatte, dachte ich, er müsste die Gedanken selbst ordnen und mir dann die Aufgabe übertragen.
Ich war kurz davor auszurasten — obwohl ich in letzter Zeit genug Schlaf bekommen hatte — aber ich habe mich zusammengerissen.
Dann erklärte er mir, warum der Kunde dieses System wollte und dass ich mich in die Lage des Kunden versetzen müsse.
Nach und nach war ich überzeugt und beruhigte mich.

解説

# ⭐ 6. **Nach und nach war ich überzeugt und beruhigte mich.**

## 🌐 Meaning
“Little by little, I became convinced and calmed down.”

## 🧩 Grammar Breakdown

### **Nach und nach**
– Idiom meaning “gradually / little by little.”

### **war ich überzeugt**
– **war** — Präteritum.
– **überzeugt** — adjective meaning “convinced.”
– Means “I became convinced.”

### **und beruhigte mich**
– **beruhigte** — Präteritum of *beruhigen* (“to calm”).
– **mich** — reflexive pronoun.
– Means “I calmed myself down.”

# 🌟 Final Overview

Across the passage, you describe:

– confusion about your boss’s intentions
– frustration and emotional overload
– a moment of nearly snapping
– your boss’s explanation
– gradual acceptance and calm

Grammatically, the text showcases:

– **Präteritum** for narrative past
– **Plusquamperfekt** for events prior to the narrative moment
– **Konjunktiv II** for expectations (*müsste*)
– **Konjunktiv I** for reported speech (*müsse*)
– **Passive‑like idioms** (*sich zusammenreißen*, *kurz davor sein*)
– **Infinitive clauses** with *zu*
– **Subordinate clauses** with *dass*, *warum*, *obwohl*, *da*
– **Separable verbs** in infinitive and participle forms

If you want, I can also compare this German passage with the French version or help you rewrite it in a more formal, more emotional, or more neutral tone.

15分 今日も睡眠の質が低かったわ。エアコン関係なさそう。なんか筋トレした翌日の睡眠みたいに体が熱かったり、張っているって感じの睡眠の浅さがあるって感じ。ただ、別に筋トレしてないんだよなぁ。メンタルとストレスの疲労が減ったことで血流の流れは良い感じがあるから、それによって筋トレしたみたいな効果発揮している可能性はありそうなんだけど、ちょっと違和感。もしそうだとしても、そういう現象が起きるのって、緊張をずっと感じている時。あーでも緊張はずっと感じているかぁ。休まないもんなぁ。やっぱり物理的な疲労でやられているってのが正しそう。その物理的な疲労が筋トレみたいな効果発揮してんか?実際疲労箇所って主に首肩回りなんだけど、頭という重い物を支えているわけだから、無意識のうちに筋トレしているとすると納得かも。ただ、生まれてからそれは変わらないわけで、筋トレしてるって発想が腑に落ちねぇわ。でも、疲れたら普通休むもんなぁ。こんなに休まないってのは生まれて初めてだし、そういう現象が起きても不思議はない。んー気になるのは、僕自身はそこまで疲れていないって感じがある点。疲れているのは間違いないんだけど、僕はそんなに疲れている実感がないんよね。本能としては疲れを感じてるんだけど、理性ではまだまだ全然動くって感じ。だから、しっくりこない。なんか走っている選手とそれを見ている監督みたいな感じ。選手は疲れ切っているけど、監督は走ってないから「まだいけるべ」って感じで走らせているって感じ。わかるんだけどまだいけるって感じで、無理させているって感じ。ニュアンス的にはこんな感じだけど、それを具体的にどうするかって話なんだよなぁ。結局のところ休むって対応が必要に感じるんだけど、休むに休めないって状況なんだよなぁ。休まなくても別に困らない。普通に動いてしまうから困っている。睡眠の質が低いのは困っているけど、普通に稼働できてしまうから困っていないって感じ。だから、変えなくてよくね?って感じの状態になっているのが問題。睡眠の質が低くてもその分寝ることで吸収しているって感じ。この辺はどうしようもないかもしれない。昨日も睡眠の質は低かったけど、普通に作業できたし、夜中に放送大学の方進められたりって感じで、思っている以上に作業自体は進んだ。問題なのは、睡眠の質だけで他は特に問題がないってのが実体。これは日記かなぁ。もう少しで解決できそうだったんだけどなぁ。あーそういえば、寝ている時に途中でなんか喉が乾く感じで起きたりした。血糖値が高くなっている?って感覚があった。あと、普段感じない尿意と便意を1度だけ感じた。なんか調べてると、生活リズムが問題くさいわ。実際、どんどん寝るの遅くなっているし、起きるのも遅くなっている。だから、その辺調整する必要があるのかもなぁって感じ。引続き監視した方が良さそうだわ。 で、体調。体の方は特にかなぁ。若干重さを感じたけど、まぁ普通って感じ。頭の方は違和感ないかなぁ。脱線はない。そりゃ睡眠時間確保したし。そういえば最近夜中のランニングあんまり苦にならないんだよなぁ。少し手を抜いているからかな?けど、明らかに遅いって感じはないんだよなぁ。走るのに若干慣れているとかあるか?まぁ、何年も走ってればそうなるか。メンタルとストレスはないかなぁ。避けているし。目の方は若干渇いてた。けど、そんなかなぁ。睡眠時間は確保したし元気っちゃ元気。ってか、頭の方は明らかに元気。週末のそれではないって感じ。仕事が落ち着いてるからだろうなぁ。ただ、ちょっと仕事の方の進みが明らかに遅いから明日辺りでがっつり作業するのはアリかなぁって感じ。比較的余裕があるとは言え、ちょい遅い。けど、漫画の方が遅いもんなぁ。作業すれば前進してしまう弊害が起きているって感じ。早く起きて、仕事進めてから漫画進めるか?脱線はやっぱりすくないっすわ。スラスラかける。って感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA