勉強

ドイツ語日記翻訳【215】

I suggested estimate and I got reprimanded, then I took 2 hours to hand in a revised estimate again.
If I have that time, how much work would I proceed with my work.
Besides, I sorted my mind out, I racked my brain to suggest again, I was exhausted, those things negatively affected my work.
I can’t read his mind that he wanted to have me work or disturb my work.

Ich machte einen Vorschlag und wurde dafür zurechtgewiesen; danach brauchte ich zwei Stunden, um eine überarbeitete Schätzung erneut einzureichen.
Wenn ich diese Zeit für meine eigentliche Arbeit gehabt hätte, wäre ich viel weiter gekommen.
Außerdem musste ich meine Gedanken ordnen und mir den Kopf zerbrechen, um einen neuen Vorschlag zu machen; ich war völlig erschöpft, und all das wirkte sich negativ auf meine Arbeit aus.
Ich kann einfach nicht erkennen, ob er wollte, dass ich arbeite, oder ob er meine Arbeit nur gestört hat.

解説

Here is a **full, mechanism‑level explanation** of each German sentence, with meaning, grammar, and structure unpacked in the detailed, clause‑by‑clause style you prefer.
This passage uses **Präteritum**, **Konjunktiv II**, **relative clauses**, **idioms**, and **separable verbs**, all typical of narrative and emotional description.

# ⭐ 1. **Ich machte einen Vorschlag und wurde dafür zurechtgewiesen; danach brauchte ich zwei Stunden, um eine überarbeitete Schätzung erneut einzureichen.**

## 🌐 Meaning
“I made a suggestion and was reprimanded for it; afterwards I needed two hours to submit a revised estimate again.”

## 🧩 Grammar Breakdown

### **Ich machte einen Vorschlag**
– **machte** — Präteritum of *machen*.
– **einen Vorschlag** — idiom meaning “a suggestion / proposal.”

Präteritum is used for narrative past events.

### **und wurde dafür zurechtgewiesen**
– **wurde … zurechtgewiesen** — passive voice in Präteritum.
– **wurde** = auxiliary *werden*.
– **zurechtgewiesen** = past participle of *zurechtweisen* (“to reprimand”).
– **dafür** — “for that / because of that.”

→ “was reprimanded for it.”

### **danach**
– “after that.”

### **brauchte ich zwei Stunden**
– **brauchte** — Präteritum of *brauchen* (“needed / took”).
– Means “it took me two hours.”

### **um … einzureichen**
– **um + zu + infinitive** — purpose clause (“in order to…”).
– **eine überarbeitete Schätzung** — “a revised estimate.”
– **einzureichen** — separable verb *einreichen* (“to submit”).
– infinitive with *zu*: ein‑zureichen → einzureichen.

30分 今日もゲームしなかったわ。ただ、睡眠の質が悪いかも。というのも、工事の業者が入って来ていて、工事の音で起こされた。聞いてなかったから緊張して睡眠の質が下がったが、その後慣れて寝れた。で、起きたんだけど、そこまで疲労感ない。これは深呼吸のおかげなのかなぁ?腹式呼吸で背中膨らませる練習してんだけど、酸素を取り入れてるのと内臓が動くから疲労回復や軽減効果発揮している気がする。たぶん。なので、睡眠は邪魔されたけど、起きた時にストレスはあんまりなかった。体調。体の方は普通だったかな。体重が増えたのか若干体に重さを感じたんだけど、特気になるって感じはない。頭の方もリソースは結構ある感じがある。メンタルとストレスも工事で睡眠を邪魔されたけど、特に気になるって感じはない。目の方シパシパするんだけど、なんだろう?中々治らないのが気になる。昨日は頭痛があったんだよなぁ。寝違えると発生するタイプの頭痛だから特に気になる感じはなかったけど、今日は無さそう。けど、首に違和感ある。あと、太った?って数日前に思ったんだけど、便秘だっただけかもしれない。出したらなんか引っ込んだ気がする。仕事の方はなんか修正対応が飛んできたので、それやるわ。漫画の方は下描きやってんだけど、1週間に1ページのペースを早められないわ。もうちょい速度あげたいんすけどね。って感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA