母は偉大なり
母に掃除のお手伝いをおねがいした二色人です。
I’m Twotone, and I asked my mother for help with cleaning.
土日会社に勉強がてら行っているため、自宅にほとんどいないので掃除をする時間がなく、人を呼べる環境になくこれはアカンと助けを呼びました。
母に頼らず家事代行サービスを利用するかどうかで迷ったのですが、メリットとデメリットを考え母を呼ぶことに決めました。
Since I spend my weekends at the company for study purposes, I’m hardly ever home and don’t have time for cleaning. As a result, my place isn’t in a condition to have guests over, which is why I decided to ask for help. I was torn between relying on my mother and using a housekeeping service. After weighing the pros and cons, I decided to ask my mother for help.
メリットとしては、お金がかからない(飯くらいはおごる)、気が楽、久しぶりに会える
デメリットとしては、生活空間を見られる、開けるなと言っても開ける、触るなといっても触る、息子に人権はないということくらいかな
家事代行サービスを利用するうえで、開けるな触るなを守ってくれるからそこだけが自分の中の争点だった
Pros: It doesn’t cost money (I’ll treat them to meals at least), it’s more relaxing, and it’s nice to catch up after a long time.
Cons: They’ll see my living space, they’ll open things even if I tell them not to, they’ll touch things even if I say not to, and it feels like my son has no personal rights.
When considering a housekeeping service, my only concern was whether they would respect my “don’t open, don’t touch” rule.
Inconvénients : Ils verront mon espace de vie, ils ouvriront des choses même si je leur dis de ne pas le faire, ils toucheront des choses même si je dis de ne pas le faire, et on dirait que mon fils n’a aucun droit personnel.
Lorsque j’envisageais d’utiliser un service de ménage, ma seule préoccupation était de savoir s’ils respecteraient ma règle de “ne pas ouvrir, ne pas toucher”.
Nachteile: Sie werden meinen Wohnraum sehen, sie öffnen Dinge, selbst wenn ich ihnen sage, dass sie es nicht tun sollen, sie berühren Dinge, selbst wenn ich sage, dass sie es nicht tun sollen, und es fühlt sich an, als hätte mein Sohn keine persönlichen Rechte.
Als ich darüber nachdachte, einen Haushaltsdienst in Anspruch zu nehmen, war meine einzige Sorge, ob sie meine Regel „nicht öffnen, nicht berühren“ respektieren würden.
まぁ、事前の対策(隠す)と当日の対応(押し入れを開けられても動揺しない平静を装うこと)でなんとか切り抜けたのですが、やっぱり掃除をしてくれたり飯を作ってくれたりする人がいるのはいいことですね。
Well, with some prior preparation (hiding things) and acting calm even if they opened the closet, I managed to get through it somehow. But having someone to clean and cook for you is really nice, isn’t it?
何か月も掃除をしていなかったので凄くきれいになって大満足です。(当然僕も手伝いました)
久しぶりにテーブル囲んで飯も食えたし良い休日になりました…そのあとに会社にいったけどネー
I hadn’t cleaned for months, so it felt amazing to see everything so spotless. (Of course, I helped too.) We even got to sit around the table and have a meal together for the first time in a while, making it a great day off… though I did go to the office afterward.
なにわともあれ母は偉大ですわー
Anyway, mothers are truly amazing!