東京
ワーキングホリデーの説明会で東京行ってきた二色人です
I went to Tokyo for a briefing of working holiday.
休日に東京に行ったことがなく地元駅から電車に乗ろうとしたら普通車両の席が8,9割埋まってて行く前に帰りたくなった
I have never go to Tokyo in holiday, so when I get on a train from a station of my home town, almost all of the seats were filled.
I thought I want to go home for that moment.
でも、グリーン車が休日割引で安くなっていたから電車の中でモバイルSuica使って780円払ってグリーン車乗った
But, a green car of train was holiday discount, so I took on it paying 780 yen with mobile suica.
モバイルSuicaマジで便利
Mobile Suica is very useful.
↓グリーン車に乗った時の日記
A link below is a diary when I take on the green car of train.
2時間近くグリーン車でくつろぎながら東京駅に降りたんですけど、人多いいっすねー
降りてすぐに帰りたくなりました
I was relaxing about two hours on green car, then I was getting off at Tokyo Station.
There were a lot of people, I wanted to go home because I saw that view.
せっかくの休日だったので友達と会う約束して待ち合わせしていたんだけど、どこに何があるのかがわからず迷い、諦めて駅構内のパン屋でパンを食べていたら友達が見つけてくれました
The day was holiday, so I had had an appointment to meet my friend.
But, I got lost a meeting location, then my friend find me that I ate bread at a bakery in station.
で、外に出て東京駅を意味なく撮り、近くに皇居がある事を知ったので一周しようと意気込むが想像以上にでかくて挫折、近くのベンチで友達と空を眺めていました
Then, we went out and took pictures Tokyo station for no particular reason.
I knew that there is the imperial palace near, we were going to go around, but it was bigger than I thought, so we took a rest at bench and looked up in the sky.
皇居の近くのトイレは広くてきれいだった
A toilet near the imperial palace was beautiful and wide.
道中で地下への階段を見つけていたので、興味半分で入って地下鉄の東京メトロで目的地の御茶ノ水まで行った
When we went to the imperial palace on the way, We have finded a flight steps that lead to the basement.
We were interested in it and went down the stairs, then we took a subtrain of Tokyo Metro and went to Ochanomizu.
駅の近くにスタバがあったので人生で2度目のスタバデビューしてみたけど相変わらず何が美味しいのかわからなかった(高いし)
I saw Starbucks Coffee near the out of station, so I went into the shop 2nd time in my life.
But, I didn’t understand as usual what is delicious.
Plus, it was expensive.
JR御茶ノ水の駅前の通りはやたらとギターとかの楽器専門店が多かったんだけど学生も多いいし需要があるんだろうか?
明治と日大のキャンパスが道を挟んで建ってた
There were a lot of musical instruments stores like guitar the along the street in front of JR Ochanomizu station.
Plus, there were lots of students, so I guess there is demand for instrument?
One more thing, building of Meiji University and Nihon University faced each other across.
友達は東京ドームにジャイアンツの試合見に行くとのことだったので途中で別れ、目的地である説明会の会場に行くまでいい感じの小道を見つけては寄り道していたら道に迷い少し焦った
My friend had a plan that he is going to see a baseball game of Giants, so we parted on the way to destination each other.
After that, when I was seeing good narrow streets on the way of my destination, I stoped by that road for interesting each time.
So, I lost my way a little.
無事到着し、ワーホリの説明受けたけど2時間で終わりその後の質問タイムでめちゃくちゃ質問していたら途中から周りの視線が冷たくなった
予定していた時間過ぎてたらしい…
I had arrived my destination safety and I received explanations of working holiday for two hours.
After that, I asked many questions, then I felt other participant was getting cold looks around me.
I realized it was running over the scheduled time.
だって海外とか怖いじゃん?
Because, I was scared going abroad.
僕以外はみんな来年渡航予定だったから温度差があったのかも
僕は年内で他の参加者は最短でも来年の1月に渡航するみたいだったし…
住民税かかんの知らんのかな?
I think there was difference in seriousness, because other participant might be scheduled to go abroad next year.
I was going to go abroad by the end of the year, but I heard others were going to go abroad January next year earliest.
I wonder that they didn’t know? A resident tax will be charged in the case of remaining in Japan by next year.
帰りは友達が行った東京ドームの試合が終わる前に帰れたのでよかったけど普通車両は座れそうになかったからグリーン車に乗って帰った
When the briefing finished and I went home, I took a green car of train, because I thought there were crowded in standard car. But, I thought it was good to be able to take the train by the baseball game finished.
過去にライブに行って散々な目にあったから本当に早く帰れてよかった…
I had a terrible experience at a concert, so I really thought it was good to be able to take the train.
↓ライブの苦い記憶
A link below is a diary of that terrible experience.
人混み大嫌いだけど実際街を歩いたりすると楽しいね
I thought it was good to walk around the city actually even though I don’t like crowded.
色々なお店やイベントやっていて飽きない気がする
若い人が東京を目指す理由に少し共感した
There were various shops and some events, so I thought I wouldn’t get bored.
I understood a little a reason young people gather in Tokyo.
僕も若いけどね!!
I’m also young man!
ワーホリは1年前から考えている人多くて驚いた
仕事に忙殺されててギリギリまで考えてこなかったことを反省…
By the way, I was surprised that there were many people who were thinking about working holiday 1 year ago.
I have never think until now and it is point to look back, because I was so busy.
とりあえずワーホリに関しては色々聞けたので満足
Anyway, I’m satisfied because I could learn a lot about working holiday.
近いうちまたワーホリのビザ申請の過程で東京に行かないと行けなくなるから少し観光でもしてくるかなぁ
In the near future, I will go to Tokyo to apply working holiday visa, I’m going to go sightseeing at that time.
人混み嫌いだから帰宅ラッシュに会わないように帰る
At that time, I hope I will not be caught in the evening rush hour.
I hate crowded train.