日記

雪降った

I always feel excited when it snows—such is my life.
Yesterday, snow began falling around noon, mainly in the Kanto region.

Je ressens toujours de l’excitation quand il neige—ainsi va ma vie.
Hier, la neige a commencé à tomber vers midi, principalement dans la région du Kantō.
Ich fühle mich immer begeistert, wenn es schneit—so ist mein Leben.
Gestern begann es gegen Mittag zu schneien, hauptsächlich in der Kantō-Region.

Speaking of snow, the heavy snowfall in 2014 was truly remarkable.
It was the first time I had seen over 60 cm of snow in Saitama. Like in anime and manga, I could finally dive into the snow, fall down, and bury my face in it—one dream fulfilled.

Parlant de neige, les fortes chutes de neige en 2014 étaient vraiment remarquables.
C’était la première fois que je voyais plus de 60 cm de neige à Saitama. Comme dans les anime et les mangas, je pouvais enfin plonger dedans, tomber, et enfouir mon visage dans la neige—un rêve accompli.
Apropos Schnee, der starke Schneefall im Jahr 2014 war wirklich bemerkenswert.
Es war das erste Mal, dass ich in Saitama über 60 cm Schnee gesehen hatte. Wie in Anime und Manga konnte ich endlich hineinspringen, hinfallen und mein Gesicht darin vergraben—ein erfüllter Traum.

At the time, I was living with my parents. Cars couldn’t move due to the snow, and the roads turned into pedestrian zones—something that left a strong impression on me.

À l’époque, je vivais chez mes parents. Les voitures ne pouvaient pas circuler à cause de la neige, et les routes s’étaient transformées en zones piétonnes—un souvenir qui m’a marqué.
Damals lebte ich bei meinen Eltern. Wegen des Schnees konnten die Autos nicht fahren, und die Straßen verwandelten sich in Fußgängerzonen—etwas, das einen starken Eindruck auf mich gemacht hat.

This time, the snow reached nearly 20 cm.
Lately, though, I’ve had unpleasant experiences with snow.

Cette fois-ci, la neige a atteint près de 20 cm.
Dernièrement, cependant, j’ai eu des expériences désagréables avec la neige.
Dieses Mal erreichte der Schnee fast 20 cm.
In letzter Zeit hatte ich jedoch unangenehme Erlebnisse mit Schnee.

Two years ago, after a snowy night, I used an umbrella to remove most of the snow from my windshield in the morning. Then, I tried clearing the remaining snow with the wipers—but they broke.

Il y a deux ans, après une nuit enneigée, j’ai utilisé un parapluie pour enlever la majeure partie de la neige sur mon pare-brise le matin. Ensuite, j’ai essayé d’enlever le reste avec les essuie-glaces, mais ils se sont cassés.
Vor zwei Jahren, nach einer verschneiten Nacht, habe ich morgens einen Regenschirm benutzt, um den größten Teil des Schnees von meiner Windschutzscheibe zu entfernen. Dann habe ich versucht, den restlichen Schnee mit den Scheibenwischern zu beseitigen – aber sie sind kaputt gegangen.

The repair cost me 50,000 yen, and just a few months later, my car was due for an inspection. I was shocked when they gave me an estimate exceeding 200,000 yen.
The car I had at the time was one I inherited from my parents, who had used it for nearly 18 years. That was when I decided to get a new one. Until then, inspections had never cost more than 100,000 yen, so this was a huge shock.

La réparation m’a coûté 50 000 yens, et seulement quelques mois plus tard, mon véhicule devait passer une inspection. J’ai été choqué lorsqu’on m’a donné un devis dépassant 200 000 yens.
La voiture que j’avais à l’époque était celle que j’avais héritée de mes parents, qui l’avaient utilisée pendant près de 18 ans. C’est à ce moment-là que j’ai décidé d’en acheter une nouvelle. Jusqu’alors, les inspections n’avaient jamais coûté plus de 100 000 yens, donc cela a été un véritable choc.
Die Reparatur kostete mich 50.000 Yen, und nur wenige Monate später stand die Inspektion meines Autos an. Ich war schockiert, als man mir einen Kostenvoranschlag von über 200.000 Yen gab.
Das Auto, das ich damals hatte, hatte ich von meinen Eltern geerbt, die es fast 18 Jahre lang benutzt hatten. In diesem Moment entschied ich mich, ein neues zu kaufen. Bis dahin hatten Inspektionen nie mehr als 100.000 Yen gekostet, also war das ein großer Schock.

Later, I found out that I had always relied on a franchise shop called “Kobac” for inspections. Some shops can conduct the inspections themselves, while others need to pass inspections at a transport bureau.
Apparently, I had chosen the latter, and that’s why the cost was so high.

Plus tard, j’ai découvert que j’avais toujours fait confiance à un magasin franchisé appelé “Kobac” pour les inspections. Certains garages peuvent effectuer les inspections eux-mêmes, tandis que d’autres doivent faire valider les inspections par un bureau des transports.
Apparemment, j’avais choisi la seconde option, ce qui explique le coût élevé.
Später stellte ich fest, dass ich mich bei Inspektionen immer auf eine Franchise-Werkstatt namens “Kobac” verlassen hatte. Einige Werkstätten können die Inspektionen selbst durchführen, während andere die Prüfungen beim Verkehrsamt bestehen müssen.
Offenbar hatte ich mich für Letzteres entschieden, weshalb die Kosten so hoch waren.

Because of that experience, I got into the habit of **raising my wipers before a snowfall** to make clearing the snow easier.

À cause de cette expérience, j’ai pris l’habitude de relever mes essuie-glaces avant une chute de neige pour faciliter le déneigement.
Aufgrund dieser Erfahrung habe ich mir angewöhnt, meine Scheibenwischer vor einem Schneefall hochzustellen, um das Entfernen des Schnees zu erleichtern.

Yesterday, the snow started falling around noon. My company encouraged us to leave early, so I went home at 4 PM—but snow had already piled up on my car, bringing back some bad memories.

Hier, la neige a commencé à tomber vers midi. Mon entreprise nous a encouragés à partir plus tôt, alors je suis rentré chez moi à 16 h—mais la neige s’était déjà accumulée sur ma voiture, ravivant de mauvais souvenirs.
Gestern begann es gegen Mittag zu schneien. Meine Firma ermutigte uns, früher zu gehen, also fuhr ich um 16 Uhr nach Hause—doch der Schnee hatte sich bereits auf meinem Auto gesammelt und weckte einige unangenehme Erinnerungen.

Then, a senior colleague told me, **“Use this.”**
He lent me something called a **snow brush**.
Since I hardly ever go to places with snow, this was my first time hearing about it—but apparently, it’s a thing!
Thanks to the brush, I was able to remove the snow quickly, and it was a huge help.

Puis, un collègue plus expérimenté m’a dit : « Utilise ça. »
Il m’a prêté quelque chose appelé une brosse à neige.
Comme je vais rarement dans des endroits enneigés, c’était la première fois que j’en entendais parler—mais apparemment, ça existe bel et bien !
Grâce à cette brosse, j’ai pu enlever la neige rapidement, et cela m’a énormément aidé.
Dann sagte mir ein erfahrener Kollege: „Benutze das.“
Er lieh mir etwas, das Schneebürste genannt wird.
Da ich kaum jemals an Orte mit Schnee fahre, war es das erste Mal, dass ich davon hörte—aber anscheinend gibt es das wirklich!
Dank dieser Bürste konnte ich den Schnee schnell entfernen, und sie war eine große Hilfe.

The next morning, it seemed like snow had fallen all night, covering my car again.
I wished I still had the **snow brush** my colleague lent me, but I didn’t—and I was starting to think I’d be late from removing all the snow.

Le lendemain matin, il semblait que la neige était tombée toute la nuit, recouvrant à nouveau ma voiture.
J’aurais aimé avoir encore la brosse à neige que mon collègue m’avait prêtée, mais ce n’était pas le cas—et je commençais à penser que j’allais être en retard à force de tout déneiger.
Am nächsten Morgen schien es, als hätte es die ganze Nacht geschneit und mein Auto wieder bedeckt.
Ich wünschte, ich hätte noch die Schneebürste, die mir mein Kollege geliehen hatte, aber das war nicht der Fall—und ich begann zu denken, dass ich zu spät kommen würde, weil ich den ganzen Schnee entfernen musste.

Then, a **stroke of genius** hit me:
**“Could cardboard work?”**

Puis, une idée de génie m’a frappé :
“Le carton pourrait-il fonctionner ?”
Dann hatte ich einen Geistesblitz:
“Könnte Pappe funktionieren?”

I thought about scraping the snow off with my hands, but I wanted to avoid the cold.
I wondered if there was a way to clear the snow without touching it directly—and suddenly, an idea came to me.

J’ai pensé à enlever la neige avec mes mains, mais je voulais éviter le froid.
Je me suis demandé s’il existait un moyen de dégager la neige sans la toucher directement—et soudain, une idée m’est venue.
Ich habe darüber nachgedacht, den Schnee mit meinen Händen wegzukratzen, aber ich wollte die Kälte vermeiden.
Ich fragte mich, ob es eine Möglichkeit gäbe, den Schnee zu entfernen, ohne ihn direkt zu berühren—und plötzlich kam mir eine Idee.

I quickly went back inside and grabbed a **cardboard box** of a convenient size.
Then I tried using it to clear the snow—and wow, it worked like magic!
The snow just **fell off effortlessly**.

Je suis vite retourné à l’intérieur et j’ai attrapé une boîte en carton de taille pratique.
Puis, j’ai essayé de l’utiliser pour enlever la neige—et, waouh, ça a marché comme par magie !
La neige est simplement tombée sans effort.
Ich bin schnell wieder ins Haus gegangen und habe mir eine Pappschachtel in passender Größe geschnappt.
Dann habe ich versucht, sie zu benutzen, um den Schnee zu räumen—und wow, es funktionierte wie ein Zauber!
Der Schnee ist einfach mühelos abgefallen.

It worked **better than I expected**, and I was able to get going in **just one or two minutes**.
Even without a snow brush, a **free Amazon cardboard box** ended up saving the day!

Ça a marché bien mieux que je ne l’avais imaginé, et j’ai pu commencer en une ou deux minutes seulement.
Même sans balai à neige, un simple carton Amazon gratuit a fini par sauver la situation !
Es hat viel besser funktioniert, als ich erwartet hatte, und ich konnte schon nach ein oder zwei Minuten loslegen.
Auch ohne Schneebürste hat ein kostenloser Amazon-Karton am Ende den Tag gerettet!

I might keep one in my car **this season**—looks like it’ll come in handy.

Je pourrais en garder un dans ma voiture cette saison—ça risque d’être bien utile !
Ich könnte einen in meinem Auto behalten diese Saison—scheint ziemlich praktisch zu sein!

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA