カナダ2日目-ホームステイ1
ホームステイに初めて挑戦する二色人です
I was trying homestay for the first time.
今日は朝6時に起きて身支度をして、8時~10時まで無料の朝食が食べられるって聞いていたから行くか行くまいか葛藤しながらも頑張って食堂行ってみることにした
Today, I was getting up at 6 o’clock in the morning and I was getting ready to dress myself.
I saw on the internet that this youth hotel is a complimentary breakfast served from 8am to 10am, so I was conflicted between whether I went or not, I decided to try going to the dining hall.
僕の部屋は食堂から一番離れているんで他の宿泊者にすれ違った時に声をかけられるのが怖かったから行きたくなかった
My reserved room was the farthest from the dining hall, so I was worried about that I walked passed other passengers in the hall and I was spoken them.
I didn’t want to leave the room.
実際、エレベーター前でご老人とすれ違った時にめちゃくちゃ優しい笑顔で挨拶されて僕も自然とgood morningって挨拶できたからちょっと考えすぎだったかも
挨拶くらいはできるのわかったけど、その後会話が続きそうだったからそそくさと食堂に向かった
But, when I walked past old woman in front of a elevator, I was greeted with her friendly smile, I returned a greeting.
So, I found it overthinking.
I could know that I can return greeting, but I didn’t have confidence to have a conversation, then I went straight the dining hall quicklly.
食堂につくとそれなりに人はいたけど思ったよりこじんまりしていた
バイキング形式って聞いていたからテーブルがいっぱいあってそれぞれに料理が並んでるイメージだったけどでキッチンの周りに食べ物がそれぞれ山積みにされていてすぐ隣でスタッフさん2人が調理していたし席も一般家庭のリビングくらいしかなかった
When I arrived at dining hall, there were a lot of people and the dining hall was smaller than I thought.
Since I was knowing there is the breakfast buffet served, I expected there are line up a lot of table and various dish on each table.
But, several food only were piled up on each dish around kitchen, two staffs cooked at the kitchen, it didn’t look like there were any open seats, number of seat was few I can count on both hands.
とりあえず周りの人に倣って食べたいものを取り分けて、席を探すんだけど座れる席がないから自室に持って帰って食べた
Anyway, I lined up following other people around me, then I took some foods I want to eat.
I looked for open seats, but there was not already it.
So, I took out it in my room and I ate.
個人的にパンオショコラが美味しかった、前日に飛行機の機内食と日本から持参したカロリーメイトしか食べてなくて腹減ってたから3回取りに行った
I felt Pain au chocolat was delicious, I had only eaten an airline meal and a Calorie Mate since I departure from japan.
Since I was hungry, I went to take that for 3 times.
それで、11時がチェックアウトだから10時に出られるように準備したんだけど結局最後までルームメイト帰ってこなかった
まじでどこに行ったんだ?
Then, since check-out was 11 am, I would be preparing to check-out at 10 am, but a room mate didn’t come back until the end.
I really thought where he went?
準備が終わったから部屋を出てエレベーター待った
I finished preparing to go out, I left the room and I was waiting for a elevator.
前日はフロントのある1階から22kg前後のスーツケースをもってヒイヒイ言いながら2階の自室まで運び込んだけど色々と疲れたからエレベーター利用したんだけど「1」のボタンを押したら何故か3階についた
The day before, I brought around 22kg my baggage into my reserved room from 1 floor to 2 floor using stairs while suffering.
But, I was very tired because a lot has happened.
So, I decided to use the elevator, I took on that and pushed “1”, but I arrived at the 3 floor.
???
3階でエレベーターを呼んだ人も「あれ?降りないの?」みたいな顔していたけど、後で調べたらどうにも海外の1階って呼び方違うみたい
僕がすでに居た2階が「1」のボタンで着く階でそれとは別で「L」ってボタンがあってそれを押したらフロントがある1階についた
「L」はLower groundって省略みたい
海外の1階2階の概念は日本のと1階ずつずれてるみたい
Two persons waiting for the elevator were a puzzled looking face, after that, I was looking on the internet, I found it was difference how to call about first floor in abroad.
The second floor what I expected was “1” floor in canada, In short, when I pushed “1”, but I had been already “1” floor.
As a result, the elevator did next action going “2” floor and I arrived 3 floor I didn’t expected.
I looked buttons of elevator carefully, there was “L” button, I pushed it, then I arrived 1 floor.
“L” was initial of “Lower ground”.
There was difference about floor number between japan and abroad.
I got it that there are shift by one.
で、フロントでチェックアウトしたけど相変わらず何を言ってるのかわからなかった
もうちょいゆっくり喋ってくれればいいのに…
Then, I arrived the front desk and I checked out, but I couldn’t understand the staff what he say.
I wanted him to speak more slowly.
外に出た後は前日に調べていたからまっすぐバス停に向かって結構すんなり乗ることができた
30分くらいバスに揺られながら外をキョロキョロ眺めて、降りようとしたら見知らぬおばあさんが降りるのを手助けしてくれた
カナダのバスって後ろの出入り口は手動で開けなくちゃいけないみたいで親切なおばあさんが開けてくれた
カナダがいい国だと感じたシーン
I went out from the youth hostel, since I was looking up on the internet, I went straight bus stop and I lined up, I could take on a bus easily.
I was taking on the bus for 30 minutes while I was looking outside.
When I arrived my purpose place and I was going to get off the bus, an old lady helped me for getting off.
I didn’t know the bus in vancouver have to manually open by pressing the button of the back door.
I was confused in front of close back door, then kind old lady helped me pushing button.
That moment was I felt it was good country for Canada.
バス停からはそんなに離れていないので、早く到着してしまったから時間までその辺ウロチョロしようと思ったけどノースバンクーバーって山みたいなところに家が建っているからスーツケース抱えてウロチョロするのマジで無理
本当に無理
My reserved homestay wasn’t far away from bus stop, if I arrived earlier than scheduled time from I would be going to kill time walking around.
But, the house was built in a place like a gentle slope mountain in North Vancouver, so it was impossible walking around with my suitcase.
It was really impossible.
仕方ないからホームステイ先の家を確認して近くで時間がくるまで待とうとしたらちょうど玄関からホストマザーとホームステイのリーダー格?の人物が出てきて目が合ってしまったから挨拶して、結局予定していた1時間前に家に入れてもらうことになった
So, I was confirming the place of reserved host family house and I was going to try to wait until scheduled time at there near by the house.
Then, I saw a woman (host mother) and a man (reader of guest) were just going out of the entrance, our eyes met, I was greeting, I was welcomed into the house 1 hour before the scheduled time.
家の中に入れてもらうんだけど、靴を脱がないから最初はためらった
部屋を教えてもらい荷物を置いてからキッチンに行くとホストマザーがお茶を用意してくれて色々話しかけてくれるんだけど本当に理解できねぇ
多少はオンライン英会話で準備をしてきたから何とかなるだろうと考えていたら、甘かった
全然聞き取れないっす
When I was welcomed into the house, I was hesitant to not take off my shoes.
Then, the woman taught me where is my room, I left my luggage in there and I went to the kitchen.
The host mother was preparing a tea, I sat across from each other and I was talked a lot by her.
But, I couldn’t unerstand what she said.
Since I was learning English using online English in japan, so I thought it will be alright.
But, it was wishful thinking.
I was not able to catch at all what she said.
なんとかわかる言葉を紡いで1時間くらい格闘?したけど途中から全然理解できなくなって「I’m very tired」って部屋に逃げた
申し訳ない気持ちと情けない気持ちで帰りたくなった
I tried to understand that she talked to me for an hour, while I connected words I was able to understand, in my head.
But I was half way through that I wasn’t able to understand at all, then I said “I’m very tired” and I left from the kitchen.
I was sorry about that I wasn’t talk well, I was disappointed with myself, I was feeling like going back to my home.
昼前についたから気をまわしてくれたのか、ランチはホームステイの料金に含まれていないけどサービスで僕の分まで用意してくれた
他のホームステイメイトと一緒にご飯を食べることになったんだけどマジで何言ってるのかわっかんねぇ(笑)
Since I arrived before lunch, she took care and served the lunch, nevertheless the lunch didn’t include in homestay service charge.
I was eating with other homestay mates together, but I wasn’t able to understand what they say said.
一緒に食事をしたのは3人で、メキシコ人とエクアドル人2人だったけどスペイン語訛りの英語?本当に聞き取れない…喋れない…
めちゃくちゃ日本に興味を持ってくれて誠に申し訳なった…
本当に帰りたい…
ランチはインスタント麺を茹でてブロッコリーと人参とコーンをぶち込んだ何か
There were 3 of us eating together, 2 Mexicans and 2 Ecuadorians, but their spanish accent was hard to understand, then I wasn’t able to talk.
They were interested in Japan, I felt I was sorry.
I was really feeling like going back to my home.
The served lunch were boiled instant noodles and putted cut broccoli, carrots and corn.
なんとかランチの試練を乗り切り自室に籠っていたら眠気に襲われたのでお昼寝を取ることにした
こっちに来てから半分は寝てる気がする、それだけ疲れてんかなぁ…
I managed to overcome the lunch time somehow, I went back to my room and I kept staying in my room.
Then I got sleepy gradually, I decided sleeping.
I feel like I have been sleeping half of the time during in canada since I came here, maybe I was so tired, I thought.
ディナーの時間になったらホストマザーに呼ばれて行ったけど、ランチで食った麺が消化しきれていないのにくそでかいホットドックとサラダとナンみたいな生地でスパイシーな何かを包んだやつが出てきたんだけど量が多いいわ!
一緒に飯を食べたステイメイトがあっさり食っててマジでびっくりした
一番最後に食べ終わった…
When it was time for dinner, my host mother called me over and I went to dining room with a kitchen, but the noodles I ate for lunch hadn’t been completely digested.
Nevertheless, there were served huge hot dog, salad, and naan-like dough wrapped something spicy.
I thought it’s a lot!
But, my stay mates who ate for lunch with me ate it lightly.
I was really surprised, in the end I finished eating last among everyone.
そんな感じでホームステイ1日目は終わったけど部屋にトイレットペーパーが1つおいてあってなんだろうと思ったらトイレで使うためのトイレットペーパーだった
何も知らずにトイレに入っていたら危なかったわ
My first day was finished like that.
But, a toilet paper was in my room, I wondered what was it and I found out that it was toilet paper to use in the toilet.
It would have been in danger, if I had gone to the toilet without knowing a reason of the toilet paper placed in the room.
ってかトイレとバスルームに鍵がついてないからドアが開いてる閉まってるかで中に入ってるか確認するしかなさそうなんだけど普通なの?
Plus, the door of toilet and bathroom didn’t have a indicator lock, so I have to open and close the door to see if someone is inside.
Is it normal in Canada?
そんなこんなでホームステイ1日目終了
英語力の足りなさを痛感してマジで帰りたい…
10日間滞在する用にチケット買った自分を本当に恨んだ
My first day of homestay was finished something like that.
Since I felt even stronger it wasn’t enought English skill, so I really want to go back home.
I regretted what I bought a ticket to stay for 10 days.