キレられた
お客さんとメールのやりとりをしていたら、唐突にキレられてビックリした二色人。
I was suddenly reprimanded by our customer when we contact by email.
It surprised for me.
過去にもお客さんにメールで怒られた事があったので、注意してメールを作ったつもりだったのですがキレられました。
I have had a similar trouble and I was reprimanded by other client before, so I have written the e-mail while pay attention.
But, I was reprimanded.
↓過去に怒られた時のやつ
This below link is a diary at the time of first reprimanded.
今回のお客さんは社長と仲が良くて僕が入社する以前から交友があったのでこれを機に契約切られたらどうしようと胃が痛くなりつつもこのままではいかんと相談をすることにしました。
This time of clients and our boss were friend long before I joined this company.
So, I’m scared that we are broke off the contract because of my mistake.
My stomach has a stabbing pain, but I think it is bad at this rate
I determined to get our boss advice.
自分の作ったメールの伝え方が悪かったのかなと思いながらメールの文章を印刷して社長に恐る恐る相談してみました。
こっぴどく怒られるかと思っていたら「そっか、伝え方は気をつけろよ」と注意を促されるだけで終わり
I printed the sended my email while I wonder it was bad my writing way, then I went to show it to my boss.
I thought I was reprimanded by my boss, but he said only “I see, be careful writing way next time”.
「!?」と思っていた反応とかなり違って動揺していたら、どうにもお客さんが勘違いをしていたみたいでした。
どうも僕が知らない所ですれ違いがあり、僕が知らずその地雷を踏み抜いてしまったみたい
I was surprised it was different his reaction from I thought, then that client seemed have misunderstood.
There was a misunderstanding between the client and me, then I didn’t know it and I was reprimanded.
結局、社長がお客さんに直接電話して説明して、その後にお客さんから謝罪のメールが来たのですが
In the end, my boss called to the client and resolved the misunderstanding, after that, I received an apologize email from the client.
「やめてくれーーー!!!心臓に悪い!!!」
Don’t do that, that was bad for my heart.
軽くメールにトラウマ植え付けられるわ!
It was almost to become bad experience.
メール見て血の気が引く感じ本っっっ当に!やだっ!!!
I really hate the moment I looked it and turned white.
はぁ…本当に疲れた…
なんなんすかね、怒られるとすごい体力持ってかれる…
Phew, I was exhausted.
I think it drained a lot of my energy at reprimanded.
帰る…(21:30)
I go home at 9:30 p.m.
※キレるという表現以外にピッタリな言葉が見つからなかった。
今回は怒るというよりは、キレるという感じ
あまり多用したくない言葉だけど日本語不自由なんで許してください
I couldn’t find proper words besides reprimanded as the expression.
I feel this time of the client was rather “kireru” than reprimanded.
I don’t want to use that japanese word, but I use it because I don’t use well japanese.