日記

誕生日おめでとう

Today is my birthday.

Aujourd’hui, c’est mon anniversaire.
Heute ist mein Geburtstag.

Suddenly, I realized that after turning 18, birthdays have lost their excitement. It feels like the Grim Reaper is whispering, “I’ve come to take a year of your life,” and it makes me feel gloomy.

Soudainement, j’ai réalisé qu’après avoir eu 18 ans, les anniversaires ont perdu leur excitation. C’est comme si la Faucheuse murmurait, “Je suis venu prendre une année de ta vie,” et cela me rend morose.
Plötzlich wurde mir klar, dass Geburtstage nach meinem 18. Geburtstag ihren Reiz verloren haben. Es fühlt sich an, als würde der Sensenmann flüstern: „Ich bin gekommen, um ein Jahr deines Lebens zu nehmen“, und das macht mich traurig.

Until I turned 18, I looked forward to my birthday every year because my parents would buy me the games I wanted. However, after turning 18, I started earning my own money and stopped being a student, so birthday presents disappeared. (My parents didn’t allow me to work part-time when I was in high school.)

Jusqu’à mes 18 ans, j’attendais mon anniversaire avec impatience chaque année parce que mes parents m’achetaient les jeux que je voulais. Cependant, après avoir eu 18 ans, j’ai commencé à gagner mon propre argent et j’ai cessé d’être étudiant, donc les cadeaux d’anniversaire ont disparu. (Mes parents ne me permettaient pas de travailler à temps partiel quand j’étais au lycée.)
Bis ich 18 wurde, freute ich mich jedes Jahr auf meinen Geburtstag, weil meine Eltern mir die Spiele kauften, die ich wollte. Nachdem ich jedoch 18 geworden war, begann ich, mein eigenes Geld zu verdienen und hörte auf, Schüler zu sein, sodass die Geburtstagsgeschenke verschwanden. (Meine Eltern erlaubten mir nicht, während der Schulzeit nebenbei zu arbeiten.)

In my opinion, people are children until they turn 18, and adults after that. I also think the legal drinking age should be 18. (Although I don’t drink at all.)

À mon avis, les gens sont des enfants jusqu’à ce qu’ils aient 18 ans, et des adultes après cela. Je pense aussi que l’âge légal pour boire de l’alcool devrait être de 18 ans. (Bien que je ne boive pas du tout.)
Meiner Meinung nach sind Menschen bis zum 18. Lebensjahr Kinder und danach Erwachsene. Ich denke auch, dass das gesetzliche Mindestalter für Alkoholkonsum 18 Jahre betragen sollte. (Obwohl ich überhaupt nicht trinke.)

So, today is my birthday, but since it’s a weekday, my colleagues at work congratulated me. I generally don’t like being the center of attention and prefer watching others have fun from a distance, so being the focus of attention is quite a struggle for me. It’s embarrassing. But the cake was delicious. Thank you.

Alors, aujourd’hui c’est mon anniversaire, mais comme c’est un jour de semaine, mes collègues de travail m’ont félicité. En général, je n’aime pas être le centre de l’attention et je préfère regarder les autres s’amuser de loin, donc être le centre de l’attention est assez difficile pour moi. C’est embarrassant. Mais le gâteau était délicieux. Merci.
Also, heute ist mein Geburtstag, aber da es ein Wochentag ist, haben mir meine Kollegen bei der Arbeit gratuliert. Ich mag es generell nicht, im Mittelpunkt zu stehen, und ziehe es vor, anderen aus der Ferne beim Feiern zuzusehen. Daher ist es für mich ziemlich anstrengend, im Fokus zu stehen. Es ist peinlich. Aber der Kuchen war lecker. Danke.

It wasn’t a bad birthday, but it wasn’t especially great either.

Ce n’était pas un mauvais anniversaire, mais ce n’était pas particulièrement génial non plus.
Es war kein schlechter Geburtstag, aber auch kein besonders guter.

I wish my birthday were on a holiday (whispering).

J’aimerais que mon anniversaire soit un jour férié (en chuchotant).
Ich wünschte, mein Geburtstag wäre an einem Feiertag (flüsternd).

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA