日記
退職
会社を退職した二色人です
I left my job.
カナダから戻ってきて今日の今日まで忙しくて全然日記書けんかった…
I could not written my diary since I go back to Japan from Canada, because so busy.
仕事が忙しかったのもあるけど、カナダに滞在していた10日分の日記の清書と挿絵全部書いてたら丸1か月かかった…
10日分全部書くとは思っていなかったから当時の自分を恨む
10日分全部書くとは思っていなかったから当時の自分を恨む
One reason is so busy work, but I have taken a whole month for making a clean copy and drawing illustrations of diary for ten days of my trip in Canada.
I wasn’t going to write ten days worth of diaries, so I held a grudge at that time me.
I wasn’t going to write ten days worth of diaries, so I held a grudge at that time me.
とまぁ、脱線したけど会社辞めました
Anyway, I got off track, I left my job.
1年以上前から何度も念押ししていたから超円満退社だった…はず…
I have been having multiple discussion with my boss over a year ago, so it should have no trouble leaving my job.
送別会もしてもらったんだけど、送られる側だとすごい変な感覚だね
今まで送る方だったし、しばらく会社のお手伝いをフリーでする予定だから辞める感覚があんまりないんですよね
今まで送る方だったし、しばらく会社のお手伝いをフリーでする予定だから辞める感覚があんまりないんですよね
I got a farewell party by my colleague and my boss, but it was a strange feeling as a one who received it.
Because, I was on a side who sent my colleague off until now.
And then, I was going to work as a freelance in a while, so I couldn’t believe I left my job.
Because, I was on a side who sent my colleague off until now.
And then, I was going to work as a freelance in a while, so I couldn’t believe I left my job.
でも、送別会の最後にお別れのお品物をもらって「あ、そっかぁ…」って実感した
But, I felt real, because I got a present by my colleague and my boss in the end of the farewell party.
そんなこんなで4年勤めた会社を辞めて、今後はしばらくフリーランスとしてやっていくんだけど最終日にハッとなる出来事があった
I left my job that I kept working for 4 years, I was going to work as a freelance in a while, but it happened a thing what I suddenly realized.
勤めてた会社がすでに人手不足なので外注として手伝うことが確定していて、見積書いくらで出したら会社損しないですかねーって大先輩に聞いてみたら僕が想定していた最低ラインより2,3割少ない額が出てきて驚いた
Our company had been already lack of manpower, so it had been decided that I keep working as a outsourcing worker.
Then I asked a old colleague “My estimate is correct?”, I was surprised his answer, because a revised estimate was less 20%-30% off than my estimate.
Then I asked a old colleague “My estimate is correct?”, I was surprised his answer, because a revised estimate was less 20%-30% off than my estimate.
僕も結構最低ラインで考えていたから「えっ⁉」ってなったけど、すぐに納得した
I was thinking it was least an estimated amount, so I was surprised, but I got convinced right away.
僕の見積もりの計算て会社に属していた時の金額がベースになってて、社長や今は亡き(会社にいない)先輩たちが頑張ってきたから出せる金額で僕は1からのスタートなわけだから同じライン考えちゃいけないよなぁと気づかされた
My estimate was made based on when I was working in our company, that estimate amount was result of my boss, my colleagues and old colleagues tried hard working.
I realized that I start one freelance from the ground up, so I shouldn’t use them fruit of labor.
I realized that I start one freelance from the ground up, so I shouldn’t use them fruit of labor.
そもそも海外に行ったら海外で就職をしようと考えてて、その間の繋ぎでフリーランスやろうと考えていて、とても甘い認識でいた自分に気づけてよかった
I was thinking to get job abroad if I go abroad, I was supposed to work as the freelance in-between that, so it was good to realize that I was being too naive.
お金を稼ぐことはそんなに甘いものじゃないぞということを肝に銘じておこうと思う
I’m going to keep in mind that it wasn’t that easy to earn money.
そんなこんなで会社を辞めたわけで思い出は多々あるけど、学んだこととしてはお金周りはしっかりしていないと駄目だね
そこがズボラだと内からも外からも信用を失っていく…
そこがズボラだと内からも外からも信用を失っていく…
I left my job after all, there were a lot of memory, especially as I learned is I need to get a grip of money.
If I’m lazy person about money, I would lose my trust.
If I’m lazy person about money, I would lose my trust.
それからコミュニケーションは大事だわ
IT企業は人が持つ技術が商品…人が商品みたいなもんだからちゃんとコミュニケーションとって抱えている不満吸い上げて反映して過ごしやすい環境整えないと辞めちゃうと思う
IT企業は人が持つ技術が商品…人が商品みたいなもんだからちゃんとコミュニケーションとって抱えている不満吸い上げて反映して過ごしやすい環境整えないと辞めちゃうと思う
And then it is important to have communication.
Skills are items for sale in IT industry, in rephrasing the word it, I can say that employees are items for sale.
So, if a company had communicate with employees, reducing them dissatisfaction, reflecting opinions of them and it would need to set up a comfortable environment for them.
Unless taking like that action, they keep leaving the company, I thought.
Skills are items for sale in IT industry, in rephrasing the word it, I can say that employees are items for sale.
So, if a company had communicate with employees, reducing them dissatisfaction, reflecting opinions of them and it would need to set up a comfortable environment for them.
Unless taking like that action, they keep leaving the company, I thought.
後、会社のビジョンの共有とか残業周りとか…結構当たり前のことをできてないと駄目だね
全部社長から学んだこと
全部社長から学んだこと
Plus, it is no good if you can’t do obvious things that to share a vision for the company’s future or to improve work overtime.
I learned that with my boss.
I learned that with my boss.
この辺は実際に会社を経営してみると難しいんだろうから、当たり前のことをできる会社ってのがいい会社なんだろうなぁーって漠然と感じた4年間だった
I think it is difficult to do obvious things if I was actually running my company, so I felt good company can do the obvious things in my job for 4 years.
不満ばっかりだけど、休みに勉強で会社使わせてもらえたことは本当に助かったかな、一日中家にいるとだらけちゃうので…
成長できる環境という意味ではとてもよかった
成長できる環境という意味ではとてもよかった
I was looking back, I was full of dissatisfaction, but it was helpful to get approval for used our office on holiday, because it is difficult to concentrate in my house spending all day.
So, it was very good point to be able improve as a programer.
So, it was very good point to be able improve as a programer.
以上で、「会社員編」がようやっと終わった
なんやかんやで150回更新してたんだなとしみじみ…
なんやかんやで150回更新してたんだなとしみじみ…
Finally, it ended “Episode a office worker” after all.
I realized I was updating 150 times, so I was feeling a sense of accomplishment.
I realized I was updating 150 times, so I was feeling a sense of accomplishment.
次から「フリーランス」編として更新するんだけど再来週にフィリピンに1か月語学留学行くし更新できるか心配
英語、仕事、日記や勉強って結構しんどいなぁ…
英語、仕事、日記や勉強って結構しんどいなぁ…
Since next time, I’m going to upload about “Episode freelance”, but I’m worried whether I can upload, because I will go to language school in Filipino the week after next.
I feel it is hard to study, work and write a diary.
I feel it is hard to study, work and write a diary.
まぁ、頑張る…
But I’m going to try my best.