日記
4週目終わったー
終わったー
I did it.
学校は終わってないけど、とりあえず仕事の方がひと段落着いたー
平日は勉強で時間がつぶれて、休日は仕事で潰れて休みという休みも取れずに20日以上生活していたんだけど、今週の土日は休みが取れたので、ゴロゴロしてショッピングしてきた
平日は勉強で時間がつぶれて、休日は仕事で潰れて休みという休みも取れずに20日以上生活していたんだけど、今週の土日は休みが取れたので、ゴロゴロしてショッピングしてきた
I’m still doing study abroad, but now I finished the first stage of my work.
The whole weekdays were wasted by studying, the whole weekend were wasted by working, then I spent like that lifestyle at language school in Philipin over 20 days. But finally I could get holiday in this weekend, so I relaxed in my room and I went to shopping.
The whole weekdays were wasted by studying, the whole weekend were wasted by working, then I spent like that lifestyle at language school in Philipin over 20 days. But finally I could get holiday in this weekend, so I relaxed in my room and I went to shopping.
とりあえず4週目終わったんだけど、慣れてきた?のか聞き取れない時とかよくわからない単語を聞き流すようになってきた
Anyway, 4 weeks have passed since I came in Philipin, I get used to English lesson, because I could be coming to ignore words I don’t understand.
アカン!
No good!
わからないときはスルーするようになってきたとか、緊張感が解けてきて悪い方向に慣れてしまっていないか!?
When I don’t understand what he said, it is no good that I ignored that thing.
I think I relieved my tension and I was used to it in a negative way.
I think I relieved my tension and I was used to it in a negative way.
でも、原因があって
僕のいる学校が日本人多くて、部屋の中でもルームメイトが日本人だから日本語が通じてしまって危機感的なものが薄れちゃうんですよねー
学校内でも普通に日本語が飛び交ってるわけだし…
本気で英語を勉強するなら、母国語禁止の学校に行った方が本当にいいと思う
僕のいる学校が日本人多くて、部屋の中でもルームメイトが日本人だから日本語が通じてしまって危機感的なものが薄れちゃうんですよねー
学校内でも普通に日本語が飛び交ってるわけだし…
本気で英語を勉強するなら、母国語禁止の学校に行った方が本当にいいと思う
But, there was a cause, because there were a lot of japanese students in the language school that I go, and then a japanese roommate is in our room, so I feel sense of urgency fading.
Besides, I can hear japanese conversation in the school.
If you really want to learn English, you would be better to go a school banned native languages.
Besides, I can hear japanese conversation in the school.
If you really want to learn English, you would be better to go a school banned native languages.
まぁ、そこを理解してた上で学校選んでるし、僕はそんな学校に行ったらストレスでおかしくなるので絶対にいやだから満足はしてるけどね
Anyway, I understood and I was choosing the school, because I hated only a school banned native languages. If I chose it, I would be going to lose my mind by stress. So, I’m satisfied for my choice.
それでここまでやってきて、個人的な問題点も見つかった
Then, I spent until today, I saw some problem of me.
ボキャブラリは日本でがっつりやってこないと駄目ですわ
言いたい事あるのに単語が見つからないのは本当にどうしようもなくなる
まずは単語で会話しようとするんだけどその単語が出てこないと会話が成り立たん
言いたい事あるのに単語が見つからないのは本当にどうしようもなくなる
まずは単語で会話しようとするんだけどその単語が出てこないと会話が成り立たん
I think I have to learn hard about vocabulary in Japan.
when I have words that I want to say, nevertheless I don’t find my words, it’s frustrated.
First, I tended to just use the vocabulary, but when I don’t find the vocabulary, we can’t hold a conversation in the first place.
when I have words that I want to say, nevertheless I don’t find my words, it’s frustrated.
First, I tended to just use the vocabulary, but when I don’t find the vocabulary, we can’t hold a conversation in the first place.
日本では結構ボキャブラリ無視してたからちょっと後悔…
I regretted a little about that I ignored to learn vocabulary in Japan.
その次に文章を作る練習はした方がいい
スピーキングの授業をしてるときに頭の中で文章が作れずハチャメチャな文章が口からでてきてびっくりする
先生もびっくりする
are you sure?って正気ですか?みたいなこと言われる
スピーキングの授業をしてるときに頭の中で文章が作れずハチャメチャな文章が口からでてきてびっくりする
先生もびっくりする
are you sure?って正気ですか?みたいなこと言われる
Second, I should have practiced to make sentence in English.
When I was taking a speaking lesson, I was surprised that I couldn’t make sentence in my head and I said a so bad grammar.
I think the teacher was surprised too.
Because, I was talked words like “Are you sure?”.
When I was taking a speaking lesson, I was surprised that I couldn’t make sentence in my head and I said a so bad grammar.
I think the teacher was surprised too.
Because, I was talked words like “Are you sure?”.
あとは、先生の言うことを一語一語全部聞き取る努力かな
理解できなくても聞き取ろうとする姿勢が重要だと思うし、慣れてきたら自然と頭の中に入ってくるだろうからそうなったら次のステップに進めばいいと思う
理解できなくても聞き取ろうとする姿勢が重要だと思うし、慣れてきたら自然と頭の中に入ってくるだろうからそうなったら次のステップに進めばいいと思う
Plus, I should try to hear every single word of teacher.
Even If I couldn’t understand, it would be important that I try it. Then if I used to it, it would get understand it naturally, when I get better Enlish skill, I think I can go to the next step.
Even If I couldn’t understand, it would be important that I try it. Then if I used to it, it would get understand it naturally, when I get better Enlish skill, I think I can go to the next step.
後1週間もないけど、とりあえず先生の言うことを一語一語聞く努力をしようと思う
試行錯誤だなぁ…本当に…
試行錯誤だなぁ…本当に…
I only have a little less than a week left, anyway, I’m going to try listening her every single word.
I really think to learn English is trial and error.
I really think to learn English is trial and error.
余談だけど、ルームメイトの中国人に色々と誘われるんだけど結構断ってて申し訳なくなる
映画観に行こうぜ、ゲーセン行こうぜ、チャイニーズレストラン行こうぜ
って結構誘われるんだけど全部「NO」って答えてしまって申し訳なくなる…
映画観に行こうぜ、ゲーセン行こうぜ、チャイニーズレストラン行こうぜ
って結構誘われるんだけど全部「NO」って答えてしまって申し訳なくなる…
By the way, I have had several time that I was invited from chinese roommate, but I was turnning down the invitation every time and I feel sorry.
He said Why don’t we go to a movie theater, an amusement arcade and chinese restraunt? but I turned down all invitations, so I’m feeling sorry.
He said Why don’t we go to a movie theater, an amusement arcade and chinese restraunt? but I turned down all invitations, so I’m feeling sorry.
鋼の意思を持っててごめんね…。
I’m sorry that I’m person with an iron will.
正直遊べるほど心の余裕がないのだよ、すまん…
I’m sorry, honestly I can’t afford to hang out because I don’t have any space in my heart.
協調性ないなぁって思う今日この頃…
I realized again that I’m uncooperative person.